スペイン語のdurarはどういう意味ですか?

スペイン語のdurarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdurarの使用方法について説明しています。

スペイン語durarという単語は,続く 、 継続する, 続く 、 続行する, 生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する, 残る 、 ある 、 もつ, もつ、持続する、存続する、長持ちする, 我慢、耐え抜く、持ちこたえる, もつ、持ちこたえる, 続く, ~におよぶ、わたる, 新鮮さを保つ, 続く, 生きながらえる 、 生き延びる, 仕事を続ける、(辞めずに)きちんと仕事をする, ~より長持ちする, (限度を越えて)~に長居をする, ~より長持ちする, ~をちびちび飲むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語durarの意味

続く 、 継続する

verbo intransitivo (長引く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El discurso duró treinta minutos.
演説は30分続いた。

続く 、 続行する

(連続する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La lluvia duró diez días enteros.
雨天はまる10日間、続いた。

生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する

(生き残る)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No hay esperanzas de que la especie en peligro de extinción dure más allá del siglo XXI.
絶滅の危機にある種は21世紀ずっと存在する(or: 生き残る)とは思われていない。

残る 、 ある 、 もつ

(十分な量がある)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私達の保存食糧は少なくとも2週間はもつであろう。

もつ、持続する、存続する、長持ちする

verbo intransitivo (ropas y utensilios)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está camisa durará años, está muy bien confeccionada.
このシャツはとても良く作られており、何年ももった。

我慢、耐え抜く、持ちこたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.
今日一日の労働に持ちこたえられるか分からない。途中で寝てしまいそうだ。

もつ、持ちこたえる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No creo que el alimento del ganado dure hasta Navidad, deberíamos pedir más.
畜牛のえさがクリスマスまでもつとは思えないのでもっと注文しないといけない。

続く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El programa dura dos años.

~におよぶ、わたる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su carrera en el cine ha durado cuatro décadas.

新鮮さを保つ

Las bananas se conservan en el freezer hasta tres meses.

続く

(名声などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A pesar de las diferencias, la amistad de las dos mujeres perduró.
意見の相異はいくつかあったが、二人の女性の友人関係は続いた。

生きながらえる 、 生き延びる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
John se enfermó de cáncer a los 85, pero sobrevivió tres años más hasta que murió.
ジョンは85歳でガンになったが、死ぬまで3年も生き延びた(or: ながらえた)。

仕事を続ける、(辞めずに)きちんと仕事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luego de años de desempleo, John logró mantener un trabajo en la oficina de correos.
何年もの無職期間の後、ジョンは郵便局での仕事を続けることができた。私はどこでも仕事を続けることができないんだよなあ。

~より長持ちする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las pirámides duraron más que la civilización que las construyó.

(限度を越えて)~に長居をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Dennis le gustaba el frío y duró más que sus compañeros cuando trabajó en la Antártida.

~より長持ちする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をちびちび飲む

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Él hizo durar a la cerveza por dos horas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語durarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。