スペイン語のfrenoはどういう意味ですか?

スペイン語のfrenoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfrenoの使用方法について説明しています。

スペイン語frenoという単語は,ブレーキをかける 、 ブレーキを踏む 、 ~にブレーキをかける, せき止める, ~を制限する 、 抑制する, ~を撃退する、寄せ付けない, ~の速度を落とす, ~を抑制する、抑える、制限する, 車を停める, ~を止める、阻止する, ~を止める、抑制する, ~にボディーチェック[体当たり]をする, ブレーキ, 抑止するもの 、 妨害物, ブレーキペダル, (ザイルなどの)確保点, 制限, 制動機, ~を凍結する 、 差し止める, やる気[興味]をそぐもの、気落ちさせるもの, 馬勒(ばろく), はみ、轡, 行動を妨げるもの、阻害要因, 休止する、止まる, 食い止める、流れを止める, 制する、抑える、抑制するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語frenoの意味

ブレーキをかける 、 ブレーキを踏む 、 ~にブレーキをかける

(自動車)

El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera.

せき止める

verbo transitivo (水を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El dique frenó el avance de las avenidas de agua.

~を制限する 、 抑制する

(制約を設ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
その国の新しい経済政策はインフレを抑制しようとするものだ。

~を撃退する、寄せ付けない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días.

~の速度を落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Frenó el coche para ver el accidente.

~を抑制する、抑える、制限する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla.

車を停める

(auto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

~を止める、阻止する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La defensa detuvo el ataque de los delanteros.

~を止める、抑制する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario.

~にボディーチェック[体当たり]をする

(アイスホッケー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna.

ブレーキ

nombre masculino (自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo.

抑止するもの 、 妨害物

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La posesión de armas nucleares sirve de freno a los ataques nucleares de otros países.

ブレーキペダル

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando quieras detener la marcha, pisa el freno.

(ザイルなどの)確保点

(alpinismo) (登山など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

制限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno puso un freno a la cantidad que los banqueros pueden recibir en bonos.

制動機

nombre masculino (漁業の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usa el freno cuando el pez intente escapar.
魚が逃げようとしたら、制動機を使いなさい。

~を凍結する 、 差し止める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones.

やる気[興味]をそぐもの、気落ちさせるもの

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese turno de 14 horas fue un freno al buen humor de Anya.

馬勒(ばろく)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un caballo con solamente una brida corrió hacia la ruta.

はみ、轡

(caballos, parte del freno) (馬具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jinete ensilló al caballo y le puso el bocado.
乗り手は、馬に鞍を置き、はみ(or: 轡)を噛ませた。

行動を妨げるもの、阻害要因

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad.

休止する、止まる

locución verbal (動作・動き)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

食い止める、流れを止める

(figurado)

El gobierno tuvo que intervenir para frenar el aluvión de quiebras de empresas.

制する、抑える、抑制する

(人の行動を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molly quería ir a la escuela de teatro pero sentía que sus padres la frenaban porque querían que fuera médica.

スペイン語を学びましょう

スペイン語frenoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。