スペイン語のpiensoはどういう意味ですか?

スペイン語のpiensoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpiensoの使用方法について説明しています。

スペイン語piensoという単語は,考えごとをする, ~を考える 、 頭がいっぱいである, 考えること, 考え事[空想]をする, ~だと思う 、 信じる, 脳を働かせる, 迷い、躊躇、ためらい, 思う、考える, 〜について考えてみる, ~する事を心に描く、するつもりでいる, 熟考する 、 思案する, ~だと思う、~だと信ずる, 考えを巡らす、時間をかけて真剣に考える, 見解 、 解釈, ~について熟考する、熟議する, ~と思う, ~を聞き知る, 考える、熟考する, かいば、飼料, 粗挽きの穀物, 餌, 我思う、故に我あり, 〜と思う, (~について)考える 、 熟考する 、 熟慮する, 〜と思う, ~を…と思う 、 みなす, ~のことを考える[考慮する], ~を正当だと思う 、 適切だと考える, 冷や汗の出る思い、身の引き締まる思い, ~を再考する, ~を前もって計画[熟考]する, 不用意に, ~をするつもりである 、 (~することを)計画する 、 計画をたてる, 考えさせられる、示唆に富んだ, あなたのことを思っている、あなたに思いを馳せます, 論理的思考, 考え方、思考様式, 静かな時間、平穏時, 思考パターン, ~を考える、~を思案する, ~を考えようとしない, 一生懸命考える、真剣に考える, ~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする, (人物)を最優先する, ~という考え[アイデア、発想]がある, 考え過ぎる, 前向きに考える、前向きになる、いい方に考える、肯定的に考える、プラス思考でいく, 考え直す、再考する、考えを改める, 予測する、前もって考える, 将来を考える、前(先)を見る, 賢くなる、気付く、真実を知る, ~することを考える, 考え抜く、熟考する, ~をよく考える、熟考する、~に思いをめぐらせる, ~を発明する、考案する、考え出す, 共通の考え方, 固定概念に捉われず自由に考える, ~をつくづく考える、~についてじっくり考える, ~について考える 、 考えをめぐらせる, ~について考え過ぎる, ~に頭を悩ます、頭をひねる, むやみに、無分別に、考えなしに, 熟考する, …を熟考する, 〜と思う, 考える、考え込む、思案する, 反射的に, ~から[について]~を判断する, ~が~していると理解[解釈]する, ~をだまして~させる, よく考える、熟考する、熟慮する, 考えすぎを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語piensoの意味

考えごとをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bert salió fuera para pensarlo un momento.
バートは、ちょっと考えごとをしようと外へ出た。

~を考える 、 頭がいっぱいである

(~ばかり考える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él estaba triste y todo el tiempo pensaba en la situación de ella.
彼は悲しみ、いつも彼女の境遇ばかり考えていた。

考えること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Piénsalo, y dime que quieres hacer.

考え事[空想]をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No lo molestes, está pensando.

~だと思う 、 信じる

(~という意見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creo que deberíamos tomar esa carretera.
私達はあの道を行くべきだと思う。この絵はあちらの壁にかけた方がいいかなあ、どう思う?

脳を働かせる

迷い、躊躇、ためらい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aceptó el trabajo sin pensarlo.

思う、考える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pienso que tú debes ser el nuevo alguacil.
私が思う(or: 考える)に、あなたが新しい保安官ですね。今は昼時だからグレンはパブにいると思うよ。

〜について考えてみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quizás me anote a esa clase. Todavía no lo decidí, lo tengo que pensar.

~する事を心に描く、するつもりでいる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Karen piensa retirarse a los sesenta años.

熟考する 、 思案する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lydia meditó por un tiempo, y después tomó una decisión.

~だと思う、~だと信ずる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

考えを巡らす、時間をかけて真剣に考える

(coloquial) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La profesora se sentó y rumió en su estudio.

見解 、 解釈

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puede ser que esté equivocado pero creo que ya no están de novios.
間違ってるかもしれないけど、彼らはもうデートしていないというのが私の見解です。

~について熟考する、熟議する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que discutir este asunto detenidamente.

~と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creo que son gente muy agradable.
私は彼らをとてもいい人たちだと思っている。

~を聞き知る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creo que la odias. ¿Es verdad?

考える、熟考する

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ana estaba perdida en sus pensamientos, dándole vuelta al cómo decirle a su jefe que había cometido un gran error.

かいば、飼料

(家畜用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La paja está empaquetada y se usa después como pienso.

粗挽きの穀物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La granjera tiene que comprar más pienso para sus cerdos.
その農家は、もっと豚用の餌を買わなくてはならないと思っている。

我思う、故に我あり

expresión (デカルト)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Pienso, luego existo.

〜と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creo que Tom viene con nosotros. Le preguntaré.
トムは私たちと一緒に来ると思う。聞いてみよう。

(~について)考える 、 熟考する 、 熟慮する

(深く考える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
De momento no sé; necesito pensar en eso nuevamente.
今はわからない。それについてはもう一度考える必要がある。

〜と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Ni pienses en pedirme que te haga más favores!
もう二度と私に頼んでみようだなどと思うなよ!

~を…と思う 、 みなす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le considero mi amigo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. そうです、私は彼を友人だと思っています。

~のことを考える[考慮する]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡No puedes abandonarme! ¡Piensa en los niños!

~を正当だと思う 、 適切だと考える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pensó que pagar sus impuestos era lo correcto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は税金を払うことは正しいことだと思った。

冷や汗の出る思い、身の引き締まる思い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es un dato aleccionador el que miles de profesionales nunca conseguirán trabajo.

~を再考する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor reconsideren nuestra oferta de alojamiento por el fin de semana.

~を前もって計画[熟考]する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不用意に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Decidí quedarme espontáneamente, por eso no pude avisarte antes.

~をするつもりである 、 (~することを)計画する 、 計画をたてる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Planeamos comprar una casa el año que viene.
私達は、来年家を買うつもりです。

考えさせられる、示唆に富んだ

locución adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este libro sobre el consumismo es una lectura que te hace pensar.

あなたのことを思っている、あなたに思いを馳せます

verbo transitivo

Siempre estoy pensando en ti.

論理的思考

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estaba angustiada después del accidente y era incapaz de pensar claramente.

考え方、思考様式

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si hablo con él, compartirá nuestro modo de pensar.

静かな時間、平穏時

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes de darte una respuesta quiero tomarme un tiempo para pensar, mañana te contesto.

思考パターン

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene una forma de pensar un poco retrógrada, pero eso es algo habitual en las personas mayores.

~を考える、~を思案する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Antes de plantar un árbol debes reflexionar sobre qué es más conveniente para tu jardín.

~を考えようとしない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Soy optimista: me niego a considerar la posibilidad del fracaso.

一生懸命考える、真剣に考える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tuvo que hacer un esfuerzo para recordar los detalles de la conversación.

~を最高に重んじる、非常に尊重する、とても大切にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(人物)を最優先する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A nadie le cae bien Nancy, piensa primero en sí misma y no piensa en nadie más.

~という考え[アイデア、発想]がある

¿Cuánta gente piensas que va a venir a la fiesta?

考え過ぎる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

前向きに考える、前向きになる、いい方に考える、肯定的に考える、プラス思考でいく

locución verbal

Te irá bien en el examen. ¡Piensa siempre en positivo!

考え直す、再考する、考えを改める

locución verbal

Su primera respuesta está equivocada, piénselo mejor.

予測する、前もって考える

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

将来を考える、前(先)を見る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En Año Nuevo, a muchos nos gusta pensar en el futuro y en los cambios positivos que podemos hacer el año entrante.

賢くなる、気付く、真実を知る

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tienes que pensar un poco antes de hacer una tontería como esta.

~することを考える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

考え抜く、熟考する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julie tenía que pensar bien la propuesta de casamiento de Romeo.

~をよく考える、熟考する、~に思いをめぐらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Piensa en lo que te dije y mañana me comunicas tu decisión.

~を発明する、考案する、考え出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se me acaba de ocurrir una solución a tu problema.

共通の考え方

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Significa mucho para ambos que durante todos estos años sigamos pensando igual.

固定概念に捉われず自由に考える

locución verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をつくづく考える、~についてじっくり考える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dedicó semanas a reflexionar sobre el asunto antes de ponerse manos a la obra.

~について考える 、 考えをめぐらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es duro pensar en la vida sin mis padres.

~について考え過ぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に頭を悩ます、頭をひねる

(解決するため)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estuvo dándole vueltas al problema de las ecuaciones durante semanas hasta que por fin lo resolvió.

むやみに、無分別に、考えなしに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le dije que sí a ciegas sin siquiera escuchar lo que me estaba diciendo.
私は彼女が言っていることを聞きもせず、むやみに同意した。

熟考する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estuvimos tanto tiempo reflexionando sobre dónde cenar que el final se hizo tarde para hacer una reserva.

…を熟考する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gerente pensaba en cómo echar a la gente de buena manera.

〜と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

考える、考え込む、思案する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El detective pensaba que su trabajo necesitaba paciencia.
その刑事は、自分の職には忍耐がいると考えた。

反射的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~から[について]~を判断する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No sé qué pensar de sus actos. ¿Qué piensas de este coche?

~が~していると理解[解釈]する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando mi marido dice que lo que cociné está "interesante", creo que él quiere decir que no le gusta. Creí que John estaba en Fiji pero entendí todo mal, está en Venezuela.

~をだまして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las reacciones positivas del jefe me hicieron creer que me ascendería.

よく考える、熟考する、熟慮する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

考えすぎ

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No lo pienses demasiado, que solo es tu almuerzo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語piensoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。