スペイン語のpiedraはどういう意味ですか?

スペイン語のpiedraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpiedraの使用方法について説明しています。

スペイン語piedraという単語は,石 、 小石, 石 、 石材, 霰、雹, 胆石、石, あられ、雹, ダイヤモンド, コカイン, 石 、 岩石, がれき, 臼、挽き臼, 宝石, ストーンウォッシュの、ストーンウォッシュ加工の, 無情な、冷酷な, 土台 、 たたき台 、 基礎 、 要, 墓碑、墓石, 砥石、研磨機, 宝石用原石, 砥石, 一枚岩から成る, 最後の仕上げ, 基礎成分、基礎要素, 旅行、旅、移動, 頑固な、無情な、冷酷な, 恥知らずにも, 軽石, 標準、基準, 胆石, 墓石、墓碑, (墓の)笠石, 誕生石, ムーンストーン、月長石, 冷淡、薄情、無情、冷酷, 砥石, 石のように冷たい心、無情、冷酷, 腎臓結石, 張り子、パピエマシェ、ペーパーマッシュ, 賢者の石, 貴石、宝石, 軽石, ロゼッタ石、ロゼッタ・ストーン, 半貴石、準宝石, 石器時代, カーリングストーン, ドライストーン、空石積み, 硯, 天然石, ヘンジ、環状遺跡、環状石籬, 緑色岩、緑色岩類, 近所, セルト, 最初に責める、最初に非難する, 徹底的に探す、くまなく探す, ~を石化する、石にする, 血書の, 確定している, ショックを受ける, ~を驚かせる、あっといわせる、~の盲点を突く, すぐ近くに、すぐそばに, 基盤 、 礎石 、 土台, 発火石, 根本原理、要, ブラウンストーンを張った家, 胆礬(たんばん)、硫酸銅, 隅石, ドライストーンの、空石積みの, 確実な, ~からすぐ近くに、~のすぐそばに, 軟石, ブラウンストーン[赤褐色砂岩]の, 軟石造りの, 砥石, 石切り機、石材切断機, ペナント砂岩を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語piedraの意味

石 、 小石

(最も一般的には石。岩よりも小さい。)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usa esa piedra para asegurar la puerta y que se quede abierta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あの程度の男は石ころみたいにごろごろいるさ。

石 、 石材

nombre femenino (material de construcción) (材料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El castillo está hecho de piedra, no de ladrillo.
その城は煉瓦ではなく、石でできている。

霰、雹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El granizo tenía pedriscos del tamaño de una pelota de golf.

胆石、石

(medicina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él tenía cálculos renales, y sufría grandes dolores.

あられ、雹

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Piedras de granizo golpearon el parabrisas mientras la familia iba camino a casa.

ダイヤモンド

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Eso sí es una piedra!

コカイン

(CR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los adictos fuman piedra.

石 、 岩石

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un manifestante lanzó una piedra.
デモの参加者は石を投げた。

がれき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pared fue construida usando piedra rústica.

臼、挽き臼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los granjeros usaban una piedra de molino para moler sus granos.

宝石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El anillo tiene un diamante espléndido rodeado de numerosas piedras preciosas.

ストーンウォッシュの、ストーンウォッシュ加工の

(ジーンズなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無情な、冷酷な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La forma en que entraron y se llevaron las cosas de su madre fue desalmada.

土台 、 たたき台 、 基礎 、 要

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El orador dijo que la educación es el pilar de una vida de éxito.

墓碑、墓石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este cementerio tiene algunas de las lápidas mas antiguas del país.

砥石、研磨機

(piedra)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El agricultor le sacó filo a su guadaña en la muela.

宝石用原石

(joya)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tía de Belinda le dejó dinero y gemas en su testamento.

砥石

(CR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一枚岩から成る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最後の仕上げ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基礎成分、基礎要素

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los aminoácidos son los cimientos de las proteínas.

旅行、旅、移動

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Boston está a un brinco de Portsmouth.

頑固な、無情な、冷酷な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

恥知らずにも

locución adverbial (descaradamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me dijo que no pagaba con cara de piedra.

軽石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi mamá usa una piedra pómez para alisar sus pies.

標準、基準

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

胆石

(医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llevaron a Ethan al hospital a causa de un cálculo biliar.

墓石、墓碑

(tumba)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunos vándalos destruyeron varias lápidas mortuorias anoche.

(墓の)笠石

(tumba)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algún vándalo rompió varias lápidas mortuorias en el cementerio.

誕生石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ムーンストーン、月長石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷淡、薄情、無情、冷酷

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

砥石

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

石のように冷たい心、無情、冷酷

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腎臓結石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo operaron para quitarle una piedra en el riñón que le estaba causando mucho dolor.

張り子、パピエマシェ、ペーパーマッシュ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las fallas de Valencia son un ejemplo de arte efímera en cartón piedra.

賢者の石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A la piedra filosofal se le supone el poder de convertir los metales en oro.

貴石、宝石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El broche estaba hecho de oro y piedras preciosas.

軽石

locución nominal femenina (美容)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En esta playa puedes conseguir una piedra pómez para las durezas de tus pies.

ロゼッタ石、ロゼッタ・ストーン

nombre propio femenino (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Piedra Rosetta fue una ayuda importante para entender y traducir jeroglíficos.

半貴石、準宝石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A diferencia del diamante, la amatista es una piedra semipreciosa.

石器時代

locución nominal femenina (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dinosaurios ya se habían extinguido cuando comenzó la Edad de Piedra.

カーリングストーン

locución nominal masculina (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライストーン、空石積み

locución nominal femenina (セメントを使用せずに壁を建築する技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En la técnica de construcción de piedra seca, no se utiliza cemento para mantenerlas unidas.

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天然石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヘンジ、環状遺跡、環状石籬

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緑色岩、緑色岩類

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

近所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セルト

(斧)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最初に責める、最初に非難する

expresión

No deberíamos discutir sobre quién tiene el derecho de lanzar la primera piedra.

徹底的に探す、くまなく探す

En la búsqueda del chico perdido, la policía no dejó rincón sin revisar.

~を石化する、石にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La bruja agitó su varita mágica y el zorro se transformó en piedra.

血書の

(figurado) (契約)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
George quiso salir del contrato, pero parecía que estaba escrito con sangre.

確定している

expresión (fig)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Por ahora no hay nada que esté escrito en piedra, todo se puede negociar.

ショックを受ける

locución verbal (coloquial)

Me quedé de piedra cuando encontré a tu esposa desnuda en mi cama.

~を驚かせる、あっといわせる、~の盲点を突く

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ver tantos cocodrilos juntos me dejó de piedra.

すぐ近くに、すぐそばに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

基盤 、 礎石 、 土台

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El alcalde pondrá la primera piedra del nuevo parque de bomberos mañana.

発火石

(ライターなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El viejo rifle había perdido la piedra de fusil.

根本原理、要

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El crítico desacreditó la piedra angular de la teoría del autor.

ブラウンストーンを張った家

(建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

胆礬(たんばん)、硫酸銅

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隅石

locución nominal femenina (石造建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライストーンの、空石積みの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

確実な

(figurado) (出来事、結果)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Que hagas esto ahora no significa que no puedas cambiar de opinión. Nada está escrito con sangre.

~からすぐ近くに、~のすぐそばに

expresión (figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El hotel está a un tiro de piedra de la playa.

軟石

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブラウンストーン[赤褐色砂岩]の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

軟石造りの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

砥石

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi abuelo todavía afila sus navajas con su vieja piedra para afilar.

石切り機、石材切断機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ペナント砂岩

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語piedraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

piedraの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。