スペイン語のsepararはどういう意味ですか?

スペイン語のsepararという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsepararの使用方法について説明しています。

スペイン語separarという単語は,分離する、抽出する, 選り分ける、選別する, 区別する、識別する, ~を離す 、 分離させる 、 はがす 、 外す 、 取る 、 剥ぐ 、 削ぐ, ~を分離する、切り離す, 解きほぐす, ~を邪魔する, ~をふるいわけて取り出す, ~を引き離す, 分離する、分割する, ~を離す, ~を破棄する, ~をやめさせる, 分裂する, ~を分ける, 分ける, ~を引き離す、切り離す, ~を分ける、~を離す, ~を離して置く、間をあけて置く, ~を分ける、分離する, ~を広げる, ~を切り離す, ~を分離させる、分裂させる, ~をはずす、解く、緩める, ~を分類する, ~を分離する、~を切り離す, 分ける, ~を分離する, (握った手)を開く、~から手を放す, とりおく、とりわける, 切り離す、解く、はずす、離す, 見る、見込む, ~を分ける、~を分類する、~を分割する, ~を分化させる, 立つ, ~を区分けする 、 区画する, ~を能力別にクラス分け[編成]する, ~を(枝に)分ける, 細分化する、分割する, 細分化する、分割する、分ける, ~を仲たがいさせる, ~を破壊する, 分ける, ~を分ける 、 分離する 、 分割する, 引き離す 、 隔てる, ~を免職にする, ~とは関係ないと[切り離して]考える, ~を...にささげる, (必要な[良い]もの)をより分ける、選び出す, ユニット化する, …を広げる, ~を区別する、~を分類する, ~を~から切り離す, ~と絶縁する 、 分離するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語separarの意味

分離する、抽出する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El proceso químico separa la plata del resto de los minerales.

選り分ける、選別する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La chica intentó separar las manzanas podridas en el cesto.

区別する、識別する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes distinguir lo bueno de lo malo?

~を離す 、 分離させる 、 はがす 、 外す 、 取る 、 剥ぐ 、 削ぐ

(付いていたもの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John separó el recibo al final de la carta y lo envió de vuelta con el pago.

~を分離する、切り離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

解きほぐす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を邪魔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una pared de ladrillos separaba la casa de madera y la tienda.

~をふるいわけて取り出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En la mayoría de los países los agricultores separan a mano el grano de la paja.

~を引き離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato.

分離する、分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を破棄する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las constantes interferencias de la suegra lograron separar a María del marido.

~をやめさせる

(喧嘩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La directora intervino y separó a los chicos que se estaban peleando.

分裂する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El club se separó en facciones enfrentadas tras la gran pelea.

~を分ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un oficial de policía separó a la multitud.

分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Separó los papeles de manera uniforme en su escritorio.

~を引き離す、切り離す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El director separó las cortinas y salió al escenario.

~を分ける、~を離す

verbo transitivo (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tienes que separar (or: apartar) la cáscara del aguacate antes de extraer la pulpa.
果肉をすくい取る前に、半分のアボガドを分ける必要があります。

~を離して置く、間をあけて置く

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los separó haciéndolos sentar banco de por medio.

~を分ける、分離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Empezaron a segregar las clases por género.
彼らは性別ごとにクラス分けを始めた。

~を広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Samantha extendió su cuerpo en la cama y pronto se quedó dormida.

~を切り離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分離させる、分裂させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をはずす、解く、緩める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分類する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor les pidió a los niños que dividiesen los animales según su alimentación.

~を分離する、~を切り離す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mago dividió los naipes en tres montones.
手品師はカードを三つの山に分けた。

~を分離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Laura se esforzó por aislar los hechos de todas las disparatadas historias de manera que pudiera escribir su reportaje.

(握った手)を開く、~から手を放す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

とりおく、とりわける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La familia reservaba una habitación para los invitados.

切り離す、解く、はずす、離す

(連結を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su amistad se desconectó cuando Mónica su mudó a otra ciudad.

見る、見込む

(必要な時間・量などの見込み)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías reservarte dos horas para viajar hasta el aeropuerto.
空港まで行くのに、2時間は見ておいた(or: 見込んだ)ほうがいいよ。

~を分ける、~を分類する、~を分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tamiza la harina y luego divídela en tres partes iguales.
小麦粉をふるいにかけて、その後で平等に3つに分けてください。

~を分化させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los planes para construir un supermercado en las afueras de la ciudad han dividido a la opinión pública.

立つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El árbitro se metió entre los boxeadores.

~を区分けする 、 区画する

(en zonas) (都市など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta zona está dividida para uso comercial.

~を能力別にクラス分け[編成]する

(生徒)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En la escuela dividieron a los chicos por sus habilidades para matemáticas.

~を(枝に)分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los guardaparques dividieron el sendero al pie de la colina.

細分化する、分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

細分化する、分割する、分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を仲たがいさせる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Somos tan buenos amigos que nada se interpone entre nosotros.
私たちは良き友人であり、なにが起きても私たちを仲たがいさせることはできません。

~を破壊する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este tema de la zonificación destruirá la comunidad.

分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor separó a los chicos de las chicas.

~を分ける 、 分離する 、 分割する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuvimos que separar a los niños de las niñas en clase.
教室では、女子と男子を分けなくてはならなかった。

引き離す 、 隔てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El árbitro tuvo que separar a los dos jugadores que se peleaban.
審判は、喧嘩していた2人の選手を引き離した。

~を免職にする

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~とは関係ないと[切り離して]考える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En Internet puede ser difícil disociar el contenido con sentido del que no lo tiene.

~を...にささげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan guardó el dinero para la caridad.

(必要な[良い]もの)をより分ける、選び出す

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un panel de jueces separó el grano de la paja hasta que solo hubo cuatro finalistas en la competencia.

ユニット化する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre se sentó y se abrió de piernas.

~を区別する、~を分類する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los biólogos dividen los insectos en diferentes órdenes.

~を~から切り離す

Cuando llegaron de la acampada, Sue desconectó el remolque del coche.

~と絶縁する 、 分離する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Es posible divorciar la vida del arte?

スペイン語を学びましょう

スペイン語separarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。