スペイン語のtratoはどういう意味ですか?

スペイン語のtratoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtratoの使用方法について説明しています。

スペイン語tratoという単語は,~に対処する, ~を扱う、取り扱う, 扱う、論じる, 処理する, 〜に目を向ける, 努める, ~を(加工)処理する, ~を加工する, ~を治療する, ~を扱う、論じる, 切り盛りする 、 仕切る, 〜をやってみる、〜を試す, 取引, 取り決め, 取扱い、待遇, 態度、物腰, 取引によって取得したもの, 合意 、 取引 、 取引成立 、 取り決め, 貿易 、 通商, 条約、協定, 商取引, 取り決め、協定, 交際 、 交流, 医療者が患者に接する時の態度、ベッドサイドマナー, 扱う, 治療する、手当てする, ~を~で治療する, ~に~の念をもって接する、~に~の態度で臨む, ~を無視する, 捜す、捜し回る, ~してみる 、 試してみる 、 企てる, ~を酷使する、~を虐待する、~を下手に扱う, ~を捜し出す、追求する, ~を手荒に扱う、傷つける, …をしようとする, ~を軽く扱う, やってみる、試みる、努力する, 優しい、快適だ、良い, ~を調べる, ~に飛びつく, ~を扱う、論じる, 目の前にある仕事, ~に専念している、没頭している, こき使う, ~を優しく[慎重に、丁寧に]扱う, 話し合う、議論する, もう一度やってみる、再挑戦する, 復讐を計画する, 取扱に注意する, 〜に上からものを言う, ~に恩着せがましい態度を取る, ~を薬で治療する、~に投薬する, 冷遇する、無視する、冷たい態度を取る, 商品化する, (人)を手ひどく扱う、(人)に辛くあたる, 瘦せようとする, ~と付き合う, ~にかかわる、~に関係する, ~を再び持ち出す, ~を話し合って解決する, 手荒く扱う, ~するよう努力する、努める, ~しようと努力する、~することを目指す, 無駄に[無益に]過ごす、無駄な労力を使う, ~を(について)ごまかそうとする, ~を手荒に扱う、虐待する, ~を残酷に扱う, ~に働きかける、影響を与える, 〜を乱暴に扱う, 消和する, ~をおだやかにする、~を緩和する、~を和らげる, (人)を踏みつけにする、(人)を食い物にする, ~を売り回る, ~を口説く, 聞き耳を立てる, ~に取り組む, ~を手荒く(不器用に)扱う 、 触る, ~のカウンセリングをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tratoの意味

~に対処する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Trató la situación como si nada hubiera pasado.
彼女はまるで何も起らなかったかのようにその状況に対処した。

~を扱う、取り扱う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este libro trata la historia.
この本は歴史を取り扱っている。

扱う、論じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El artículo ni siquiera trató el tema principal.

処理する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trató la mesa con una solución de limpieza protectora.

〜に目を向ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Necesitamos abordar el problema del ausentismo.
私たちは、不在地主制度の問題に目を向けるべきです。

努める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parece inútil, pero igual creo que debemos tratar.

~を(加工)処理する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que tratarlo con una solución química para conseguir que cambie de color.

~を加工する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trata la madera para obtener carbón para cocinar.

~を治療する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trató al paciente hasta que recuperó la salud.
彼は、患者を治療して完全に回復させました。

~を扱う、論じる

verbo transitivo (問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta revista trata temas actuales sobre educación.

切り盛りする 、 仕切る

(対処する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella se encargaba de las finanzas de la familia.
彼女がその家族全員の家計を切り盛りしていた(or: 仕切っていた)。

〜をやってみる、〜を試す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

取引

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada trato es una oportunidad para obtener beneficios.
どの取引も利益を生む好機だ。

取り決め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El trato de los dos vecinos de ayudarse mutuamente con el trabajo del patio no duró mucho.
二人の隣人は取り決めで、庭仕事を助け合うことにしていたが、長続きしなかった。

取扱い、待遇

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se sentían desdichados por el trato que habían recibido.

態度、物腰

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenía un buen trato con los clientes, y ellos lo apreciaban.

取引によって取得したもの

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El antiguo reloj de bolsillo fue el trato que tuvimos.

合意 、 取引 、 取引成立 、 取り決め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos partes llegaron a un acuerdo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A社とB社のあいだに商取引は成立しなかった。

貿易 、 通商

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mercado llevaba abierto una hora y el comercio estaba muy activo.

条約、協定

(国家間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tratado pone límites a la emisión de gases de invernadero.

商取引

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取り決め、協定

(話し合いによる同意)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disputa finalmente terminó con un acuerdo.
結局、議論は取り決めによって解決した。

交際 、 交流

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos empresas tuvieron mucha relación a lo largo de los años.

医療者が患者に接する時の態度、ベッドサイドマナー

(MX)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

扱う

(persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La trata mal.
彼は彼女をひどく扱う。

治療する、手当てする

(médico)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El doctor trató al paciente.
その医師は患者を治療した(or: 手当てした)。

~を~で治療する

(医療)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los dolores de cabeza a menudo se tratan con aspirina.

~に~の念をもって接する、~に~の態度で臨む

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Debes tratar a las personas mayores con respeto.

~を無視する

(figurado) (比喩、口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ese niño pisotea a sus padres. El jefe pisoteó todas las sugerencias de Paige.

捜す、捜し回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Como el tiempo pasaba y Audrey no encontraba sus gafas, empezó a buscar desesperadamente.

~してみる 、 試してみる 、 企てる

(非常に困難なことを試みる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intentaré hablar con él el lunes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はその問題をなんとか解決しようと努力したが、結局無理だった。

~を酷使する、~を虐待する、~を下手に扱う

(人・動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los vecinos no podían creer que hubiera maltratado tanto a sus hijos.
近所の人々は、彼女が子供達を虐待していたことを信じられなかった。

~を捜し出す、追求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de mudarse a una nueva ciudad, decidió buscar personas con ideas afines.

~を手荒に扱う、傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El libro quedó muy maltratado por uno de los usuarios.

…をしようとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estamos intentando algo que nunca fue hecho antes.
私たちは、今までやったことのないことをしようとしています。

~を軽く扱う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tendremos que hacer que la prensa disimule algunos de los peores asuntos.

やってみる、試みる、努力する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No intentes hacerlo cambiar de opinión; te arrepentirás.
彼の意見をかえさせようと試みるべきじゃないよ。後悔するよ。

優しい、快適だ、良い

(扱い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vida no ha sido amable con ella. Mira, he sido amable contigo hasta ahora, pero necesitas empezar a trabajar más duro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女にとって人生は良いものではなかった。

~を調べる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El artículo examina las semejanzas entre las obras de estos dos filósofos.

~に飛びつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nancy manoteó la punta de la cuerda, pero no consiguió agarrarla.

~を扱う、論じる

(問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este artículo no toca los problemas de Sudán.

目の前にある仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya hemos divagado demasiado, volvamos al tema por tratar.

~に専念している、没頭している

Con todo su consumo de drogas, algunas celebridades parecen tener el propósito de autodestruirse.

こき使う

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus empleados perezosos nunca cambiarán a menos que empiecen a tratarlos con mano dura.

~を優しく[慎重に、丁寧に]扱う

locución verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Está teniendo un día difícil así que trátalo con guantes de terciopelo.

話し合う、議論する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tenemos que tratar el tema de dónde ir de vacaciones este año.

もう一度やってみる、再挑戦する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

復讐を計画する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seguramente tratará de vengarse, tenlo vigilado.

取扱に注意する

expresión

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es un florero muy antiguo. Trátalo con cuidado.

〜に上からものを言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Odio cuando mis maestros me hablan con altanería.

~に恩着せがましい態度を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Henry se cree mucho mejor que Imogen; siempre la trata con condescendencia.

~を薬で治療する、~に投薬する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debes medicar la faringitis estreptocócica, no se cura sola.

冷遇する、無視する、冷たい態度を取る

(coloquial)

商品化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(人)を手ひどく扱う、(人)に辛くあたる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La profesora trataba mal a los alumnos cuando les gritaba por hablar durante la clase.

瘦せようとする

~と付き合う

No quiero que te juntes con él; no es bueno para ti.

~にかかわる、~に関係する

(物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を再び持ち出す

(un tema) (話題)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を話し合って解決する

(問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que hablar acerca de tu novia.

手荒く扱う

~するよう努力する、努める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me esfuerzo por hacer lo mejor.
わたしはベストを尽くすよう努力します。

~しようと努力する、~することを目指す

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Siempre trato de hacer todo lo que hago lo mejor posible.

無駄に[無益に]過ごす、無駄な労力を使う

locución verbal

Estoy tratando de no hundirme porque no sé cómo mejorar.

~を(について)ごまかそうとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El gobierno trata el tema con cautela.

~を手荒に扱う、虐待する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La celosa esposa trató mal a la nueva ama de llaves.

~を残酷に扱う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に働きかける、影響を与える

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike no quiere venir con nosotros, pero estoy tratando de convencerle. Mi marido no dejará que mi hija use barniz de uñas, pero estoy tratando de convencerle.

〜を乱暴に扱う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

消和する

locución verbal (石灰を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をおだやかにする、~を緩和する、~を和らげる

locución verbal (人への言動など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es posible que si la tratas mejor, la niña se comporte mejor.
子供に対する扱いをもう少しおだやかにすれば、彼女の振る舞いが良くなるかもしれませんよ。

(人)を踏みつけにする、(人)を食い物にする

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo.

~を売り回る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella está en Nueva York tratando de vender su nueva novela.

~を口説く

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

聞き耳を立てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaban a la escucha de cualquier sonido procedente de la mina.
彼らは鉱山から聞こえるいかなる音でも聞き耳を立てた。

~に取り組む

(figurado) (問題など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Todavía está luchando con los verbos irregulares del francés.

~を手荒く(不器用に)扱う 、 触る

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi antiguo jefe siempre me trataba a patadas.

~のカウンセリングをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Había profesionales cualificados para atender a las víctimas de la tragedia.

スペイン語を学びましょう

スペイン語tratoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

tratoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。