Co oznacza mourir w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa mourir w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mourir w Francuski.

Słowo mourir w Francuski oznacza przestawać istnieć, przestawać istnieć, umierać, umierać, umierać, padać, gasnąć, wykitować, odchodzić, zabity, umrzeć na coś, oddawać życie za coś/kogoś, nie pozostawiwszy testamentu, zagłodzenie, powalać kogoś, wygłodzony, zagłodzony, naprawdę nudny, potwornie znudzony, strasznie nudny, nigdy nie umierać, lista rzeczy, których chce się doświadczyć jeszcze w życiu, pragnąć coś zrobić, umrzeć śmiercią naturalną, umierać wcześnie, pękać ze śmiechu, umierać za swój kraj, zamarzać na śmierć, ryzykować życiem, głodować, wymierać, przepyszny, zagłodzony, bardzo chcieć czegoś, niech mnie szlag trafi, jeżeli, bardzo chcieć coś zrobić, rozwalać, zanudzać, gorąco, pragnąć coś zrobić, marzyć o zrobieniu czegoś, zabawa, nadmierne wyziębienie organizmu, gotować się, umierać z głodu, marzyć o czymś, pragnąć czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mourir

przestawać istnieć

przestawać istnieć

umierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le mari de Marina est mort hier.
Wczoraj umarł mąż Mariny.

umierać

(figuré : disparaître) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'amour que j'ai pour toi ne mourra jamais.
Moja miłość do ciebie nie umrze nigdy.

umierać, padać

(machine : familier) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je pense que le grille-pain est mort.
Myślę, że ten toster padł.

gasnąć

verbe intransitif (feu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mets une autre bûche dans le feu, sinon il va mourir.

wykitować

(slang)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps.

odchodzić

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'oncle James est décédé il y a quelques années. // Son grand-père est décédé après une lutte de cinq ans contre le cancer.

zabity

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est tombé au champ d'honneur.

umrzeć na coś

Le grand-père de Joe est mort d'une crise cardiaque vendredi dernier.
Dziadek Joego umarł na atak serca w zeszły piątek.

oddawać życie za coś/kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie pozostawiwszy testamentu

(Droit : sans testament)

zagłodzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

powalać kogoś

(familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu me tues ! C'est trop drôle !

wygłodzony, zagłodzony

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
À quelle heure on mange ? Je meurs de faim !

naprawdę nudny

locution adjectivale

potwornie znudzony

(familier)

Je m'ennuyais comme un rat mort devant le documentaire sur la pêche et avais hâte qu'il se termine.

strasznie nudny

locution adjectivale

Le cours était ennuyeux à mourir : il avait du mal à rester éveillé.

nigdy nie umierać

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mon amour pour toi ne mourra jamais.

lista rzeczy, których chce się doświadczyć jeszcze w życiu

nom féminin

Nager avec des dauphins fait partie de la liste des choses à faire avant de mourir de Susanne.

pragnąć coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La petite fille était assise en silence à son pupitre, mais elle avait très envie d'aller jouer dehors au soleil.

umrzeć śmiercią naturalną

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
D'après le rapport du médecin légiste, Brown est mort de mort naturelle (or: est décédé de cause naturelle).

umierać wcześnie

Callum va mourir prématurément s'il n'adopte pas un style de vie plus sain.

pękać ze śmiechu

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous avons failli mourir de rire en voyant Mike dans son costume d'Halloween.

umierać za swój kraj

verbe intransitif

Mon arrière-grand-père est mort pour la patrie en 1915.

zamarzać na śmierć

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Qu'est-ce qu'il fait froid dehors : je crois que je vais mourir de froid !

ryzykować życiem

locution verbale

Il conduit cette voiture comme s'il voulait mourir.

głodować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les récoltes ont été perdues et les gens meurent de faim.

wymierać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Au fur et à mesure que la vieille génération meurt, leurs idées et traditions meurent avec eux.

przepyszny

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les vidéos des enfants à cheval étaient tout simplement marrantes.

zagłodzony

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bardzo chcieć czegoś

locution verbale (w zwrocie: be dying for sth)

Susan mourait d'envie de fumer mais ne voulait pas sortir.
Susan bardzo chciała zapalić papierosa, ale nie miała ochoty wychodzić na zewnątrz.

niech mnie szlag trafi, jeżeli

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Plutôt mourir que de te laisser prendre notre fils !

bardzo chcieć coś zrobić

(w zwrocie: be dying to do sth)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je meurs d'envie de revoir ma famille, après avoir passé un an à l'étranger.
Bardzo chcę odwiedzić moją rodzinę po roku spędzonym zagranicą.

rozwalać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son histoire m'a fait mourir de rire !

zanudzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son discours m'a ennuyé à mourir.

gorąco

(personne : familier)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je crève de chaud ! On peut ouvrir une fenêtre ?
Strasznie mi gorąco! Czy możemy otworzyć okno?

pragnąć coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quand il fait froid, je meurs d'envie d'aller aux Bahamas.

marzyć o zrobieniu czegoś

(soutenu)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zabawa

(personne, histoire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna.

nadmierne wyziębienie organizmu

Les lèvres gercées sont souvent causées par une exposition au froid.

gotować się

(figuré : avoir chaud) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Retire ton manteau ou tu vas mourir de chaud !

umierać z głodu

(figuré) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
À quelle heure on dîne ? Je crois que je vais mourir de faim si je ne mange pas quelque chose bientôt !

marzyć o czymś

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je meurs d'envie de boire une bonne tasse de thé.

pragnąć czegoś

locution verbale (figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Après que Glenn l'a doublé, Adam mourait d'envie de se venger.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mourir w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.