Co oznacza quitter w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa quitter w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quitter w Francuski.

Słowo quitter w Francuski oznacza opuszczać, wychodzić z, żegnać się z kimś, zwalniać, rezygnować, zostawiać, wynosić się skądś, zwalniać, zjeżdżać z, odsuwać się od, opuszczać, wychodzić z czegoś, odjeżdżać skądś, wyruszać skądś, wychodzić, odchodzić od czegoś, wychodzić, opuszczać coś, porzucać coś, oddawać, opuszczać kogoś, porzucać kogoś, -, odłączać się, wychodzić z, wyłaniać się z, żegnać się z czymś, oddzielać się od czegoś/kogoś, odłączać się od czegoś, opuszczać, wyrwać się z, wychodzić z, wychodzić z, opuszczać, zostać zamkniętym, odbijać kartę zegarową, wychodzi, schodzi, opuszczać miejsce, wyjeżdżać z kraju, wymykać się z, zabierać się, nagle odchodzić, opuszczać gniazdo, ustępować, wychodzić w złości, zmuszać kogoś do porzucenia czegoś, czekać, zaczekaj chwilę, wychodzić, wymeldowywać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa quitter

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais quitter cette ville cet après-midi à trois heures.
Zamierzam opuścić to miasto dzisiaj o trzeciej.

wychodzić z

Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail.

żegnać się z kimś

La jeune femme a quitté ses parents et s'est lancée dans le monde.

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rezygnować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ali a l'intention de quitter son boulot dès qu'il aura obtenu sa maîtrise de lettres.

zostawiać

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a quitté son rôle de soutien de famille au retour de son conjoint.

wynosić się skądś

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mon propriétaire m'a donné une semaine pour quitter mon appartement.

zwalniać

verbe transitif (un poste)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Watson a quitté son poste de maire.

zjeżdżać z

verbe transitif (la route)

Nous avons quitté la route principale pour rouler dans la campagne.

odsuwać się od

verbe transitif

J'ai quitté la ville et je me suis tourné vers de nouveaux horizons.

opuszczać

verbe transitif (un endroit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Depuis qu'il a quitté le pays il y a dix ans, il n'est jamais revenu.

wychodzić z czegoś

verbe transitif

Elle a quitté l'appartement, en emportant les clés. Plutôt que de crier, elle a décidé de quitter le bureau sans dire un mot.

odjeżdżać skądś, wyruszać skądś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le train quitte New York à 15 h 15.

wychodzić

(Informatique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quittez Word avant d'éteindre votre ordinateur.

odchodzić od czegoś

verbe transitif (stół)

Si tu ne te sens pas bien, tu peux simplement quitter la table.

wychodzić

verbe intransitif (Informatique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opuszczać coś, porzucać coś

(un travail, sa famille)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oddawać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marion a quitté son poste de directrice des finances parce qu'elle n'aimait plus travailler avec un tel degré de pression.

opuszczać kogoś, porzucać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son petit ami l'a quittée quand il s'est aperçu qu'elle était enceinte d'un autre homme. Julie a quitté son mari quand les choses sont devenues difficiles.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait.
Uciekł do lasu przed policją.

odłączać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson.

wychodzić z

(dosłowny)

Il est sorti de l'ascenseur et s'est engagé dans le couloir.
dosłowny

wyłaniać się z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les ours sortent généralement d'hibernation au printemps.

żegnać się z czymś

(przenośny)

En 1860, mon arrière-grand-père a dit adieu à (or: a quitté) la Pologne et a émigré en Afrique du Sud.

oddzielać się od czegoś/kogoś

odłączać się od czegoś

opuszczać

verbe transitif (miejsce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La famille a quitté sa maison et est partie à la campagne.

wyrwać się z

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.

wychodzić z

Si vous entendez l'alarme à incendie, merci de sortir de (or: de quitter) l'immeuble dans le calme.

wychodzić z

Rachel a dit au chef ce qu'elle pensait de lui et est sortie de (or: a quitté) la pièce.

opuszczać

verbe transitif (un bâtiment)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y a eu une alarme incendie et tout le monde a dû évacuer (or: quitter) le bâtiment.

zostać zamkniętym

(émission,...)

L'émission doit s'arrêter (or: disparaître) la semaine prochaine.

odbijać kartę zegarową

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wychodzi, schodzi

(Théâtre) (ze sceny)

opuszczać miejsce

Le conducteur ayant fait un délit de fuite a été accusé d'avoir quitté la scène de l'accident.

wyjeżdżać z kraju

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wymykać się z

verbe transitif

Les garçons ont quitté le dortoir discrètement et sont allés rejoindre leurs amis.

zabierać się

L'alarme incendie a sonné et tout le monde a quitté les lieux.

nagle odchodzić

verbe transitif

opuszczać gniazdo

locution verbale (przenośny)

Les enfants ont tous quitté le nid, il ne reste que nous deux à la maison.

ustępować

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une fois mon témoignage terminé, le juge m'a dit que je pouvais quitter la barre.

wychodzić w złości

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Après la dispute, elle était tellement fâchée après son mari qu'elle quitta bruyamment la maison.

zmuszać kogoś do porzucenia czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

czekać

verbe intransitif (au téléphone)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne quittez pas, je vous mets en relation avec le service demandé.

zaczekaj chwilę

verbe intransitif

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
- Pourrais-je parler à Camille ? - Ne quitte pas. Je vais voir si elle est là.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les résidents ont dû quitter les lieux à cause des inondations.

wymeldowywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dans cet hôtel, il faut libérer sa chambre avant 11 h sous peine de payer une nuit de plus.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quitter w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.