Co oznacza ogni w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa ogni w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ogni w Włoski.

Słowo ogni w Włoski oznacza co, każdy, co kilka, każdy, wszelki, na, różnorodny, na każdą pogodę, tak, czy tak, czasem, tak czy owak, okresowo, wszędzie, wszędzie, cały czas, ideał, wszystko, tygodniowo, co dwa miesiące, zmieniając temat, przypadkowo, sporadyczny, co drugi, co dziesięć lat, bez podejrzeń, każdy rodzaj, całkowicie niezrozumiałe, bez wątpliwości, poza podejrzeniami, niezrozumiały, krok po kroku, i tak, wszędzie, gdziekolwiek, wszędzie, kiedykolwiek, gdziekolwiek, kiedykolwiek, co noc, wszędzie, przede wszystkim, bez wątpienia, mimo wszelkich przeciwności, pod każdym względem, w każdym wypadku, w każdym wypadku, pod kaźdym względem, mimo wszystko, niezależnie co, czasem, z przerwami, z przerwami, za wszelką cenę, jednakże, za każdym razem, bardzo rzadko, w jakikolwiek sposób, cokolwiek będzie, przede wszystkim, ze wszystkich stron, z każdej strony, z każdej strony, od czasu do czasu, przez wieki, za każdym razem, wszędzie, miesiąc po miesiącu, różne rodzaje, z każdej strony, czasem, rok po roku, rok w rok, każdego dnia, wszystko jedno, codziennie, co rano, co noc, od czasu do czasu, co drugi dzień, od czasu do czasu, co tydzień, co rok, wieczorem, od czasu do czasu, wbrew wszelkiemu prawdopodobieństwu, za każdym razem, jak często, po południu, za wszelką cenę, rano, tak czy inaczej, wszędzie, jednak, jednakże, doroczne wydarzenie, codzienne życie, kolacja składkowa, niezwykłe momenty, wygody domowe, wszelkie rodzaje, cokolwiek, wszystko inne. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ogni

co

aggettivo

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Vanno a trovare i nonni ogni dieci giorni.
Odwiedzają swoich dziadków co dziesięć dni.

każdy

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ogni bambino deve imparare a leggere.
Każde dziecko musi nauczyć się czytać.

co kilka

(periodi di tempo)

Mio fratello, che vive a trecento chilometri da qui, viene a trovarci ogni paio di settimane.

każdy

aggettivo

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ogni gatto ha la propria personalità.
Każdy kot ma swoją włąsną osobowość.

wszelki

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Oltre ogni ombra di dubbio, lei è la migliore lavoratrice che abbiamo.
Poza wszelkimi wątpliwościami ona jest naszym najlepszym pracownikiem.

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

różnorodny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na każdą pogodę

aggettivo

tak, czy tak

(in ogni caso)

Farà quello che vuole comunque.
Tak, czy tak, zrobi to, co chce.

czasem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tak czy owak

okresowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Andiamo in città periodicamente per fare provviste.

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Le ricerche hanno mostrato che le gravi malattie mentali come la depressione esistono universalmente.

wszędzie

(ovunque)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi.

cały czas

Aiuto sempre la gente.

ideał

(colloquiale: persona affascinante)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

wszystko

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tutto è andato storto.
Wszystko poszło źle.

tygodniowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Jane fa visita alla madre settimanalmente.

co dwa miesiące

avverbio

Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio.

zmieniając temat

(connettivo)

Poza tym, muszę już iść.

przypadkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Occasionalmente Sandra lavora come barista.

sporadyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jeff si è ripreso quasi del tutto dalla sua malattia, anche se ha ancora degli occasionali giramenti di testa.

co drugi

aggettivo

In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

co dziesięć lat

locuzione aggettivale

bez podejrzeń

każdy rodzaj

całkowicie niezrozumiałe

verbo intransitivo

Il perché Janet stia ancora con il suo marito infedele va al di là di ogni comprensione.

bez wątpliwości

La teoria dell'evoluzione è scientificamente al di là di ogni dubbio.

poza podejrzeniami

L'alibi di Matt lo pone al di sopra di ogni sospetto.

niezrozumiały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La teoria quantistica era al di là delle capacità di comprensione di Simon. È oltre ogni comprensione che cosa ci trovi lei in lui!

krok po kroku

(informale: precisamente)

Il testimone ha descritto per filo e per segno il terribile evento.

i tak

Gli ho chiesto di smettere, ma lo ha fatto comunque.
Poprosiłem go, żeby przestał, ale i tak to zrobił.

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle.
Komary były wszędzie. Nie było gdzie się schować.

gdziekolwiek, wszędzie

(luogo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Abbiamo cercato ovunque ma le mie chiavi non si trovavano. // Con te andrei ovunque, tesoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Poszedłbym z tobą wszędzie, moja kochana.

kiedykolwiek

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba.
On może do mnie dzwonić kiedykolwiek tylko chce. Nie mam nic przeciwko.

gdziekolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dovunque andrai, io ti seguirò.

kiedykolwiek

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due.

co noc

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

przede wszystkim

locuzione avverbiale

Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa.

bez wątpienia

aggettivo

Questa è oltre ogni dubbio la canzone migliore del CD.

mimo wszelkich przeciwności

pod każdym względem

w każdym wypadku

Risponderemo il prima possibile e in ogni caso entro le prossime 48 ore.

w każdym wypadku

In ogni caso, la sicurezza del pubblico deve rimanere la priorità assoluta.

pod kaźdym względem

mimo wszystko

Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta.

niezależnie co

Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo!

czasem

avverbio (saltuariamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mio nonno beve una pinta di birra di tanto in tanto. Ogni tanto andiamo fuori a cena, ma non spesso.

z przerwami

avverbio

Siamo usciti insieme di tanto in tanto per anni, prima di lasciarci definitivamente.

z przerwami

avverbio

Jan è andato in palestra di tanto in tanto negli ultimi sei mesi.

za wszelką cenę

jednakże

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Non avevo minimamente voglia di andare alla festa, ma in ogni caso ormai è finita.

za każdym razem

bardzo rzadko

(informale: lungo tempo)

Telefona una volta ogni morte di papa.

w jakikolwiek sposób

avverbio

Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo.

cokolwiek będzie

przede wszystkim

avverbio

Tra le sue priorità, l'istruzione del figlio viene prima di tutto.

ze wszystkich stron

avverbio

Il suo ultimo film, ha ricevuto critiche positive da ogni parte.

z każdej strony

Si udirono grida di entusiasmo da ogni parte, quando il giocatore entrò in campo.

z każdej strony

Nel bel mezzo del conflitto a fuoco, gli sembrava che arrivassero spari da tutte le parti.

od czasu do czasu

Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.

przez wieki

locuzione avverbiale

za każdym razem

No, non direi che la si potesse incolpare in ogni occasione.

wszędzie

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Praga è indubbiamente deliziosa: ci sono edifici antichi di pregio in ogni angolo.

miesiąc po miesiącu

avverbio

różne rodzaje

Ai bambini piacciono le caramelle di ogni tipo.

z każdej strony

avverbio

La casa che aveva comprato aveva alberi da ogni lato. Il politico ebbe la sensazione che ci fossero traditori da tutte le parti.

czasem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto.

rok po roku

Le sue feste di Natale sembrano andar male tutti gli anno.

rok w rok

avverbio

każdego dnia

locuzione avverbiale

Faccio un'ora di ginnastica ogni giorno.

wszystko jedno

avverbio

Non sappiamo se era assicurato: in ogni caso, può fare una richiesta di risarcimento.

codziennie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mi faccio la doccia tutti i giorni.

co rano

avverbio

È importante fare una buona colazione ogni mattina. Ogni mattina a colazione mangio cereali e muesli, tranne quando sono in vacanza.

co noc

avverbio

Mi lavo i denti ogni sera prima di andare a letto.

od czasu do czasu

avverbio

Ogni tanto mi va di mangiare del curry da asporto.

co drugi dzień

avverbio

La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.

od czasu do czasu

avverbio

Ogni tanto mi premio con un dolcetto.

co tydzień

avverbio

compro il quotidiano locale ogni settimana.

co rok

locuzione avverbiale

Festeggiamo il Natale ogni anno.

wieczorem

(abitualmente)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Generalmente torno dal lavoro di sera tardi.

od czasu do czasu

avverbio

Ogni tanto mi dimentico con chi sto parlando e inizio a dargli del tu.

wbrew wszelkiemu prawdopodobieństwu

Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione.

za każdym razem

avverbio

Ogni volta che cantava gli altri si tappavano le orecchie.

jak często

Quante volte vado dal dentista dipende da come mi sento.

po południu

(abitualmente)

za wszelką cenę

avverbio

Devi finire il lavoro per venerdì, a ogni costo.

rano

(abitualmente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mi piace leggere il giornale e bere un espresso al mattino.

tak czy inaczej

Andremo alla partita, che piova o no.

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa!

jednak, jednakże

Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.

doroczne wydarzenie

sostantivo femminile

codzienne życie

sostantivo femminile

L'insegnante ha fatto vedere agli studenti come usano la matematica nella vita quotidiana. Prendere la medicina diventò parte della sua vita di ogni giorno.

kolacja składkowa

Alla cena dove ogni ospite doveva portare una pietanza, Joe arrivò con hot dog grigliati e io con il dessert.

niezwykłe momenty

Non lo vedo da anni, ma mi torna in mente di tanto in tanto.

wygody domowe

wszelkie rodzaje

Sugli scaffali erano allineati ogni tipo di lozioni e prodotti per la pelle.

cokolwiek

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
Możemy zrobić cokolwiek zechcesz.

wszystko inne

pronome

Ho ordinato l'insalata, perché tutto il resto sul menù conteneva carne.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ogni w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.