O que significa all em Inglês?

Qual é o significado da palavra all em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar all em Inglês.

A palavra all em Inglês significa todo, todo, todo, todo, todo, todo, todo, qualquer, tudo, totalmente, para cada, tudo, pau para toda obra, acima de tudo, sobretudo, acima de tudo, afinal de contas, no final das contas, afinal de contas, no fim das contas, contra todas as expectativas, impaciente, ansioso, irrequieto, todos a bordo, tudo sobre, em redor, em redor de, à volta, à volta de, completamente só, completamente só, o tempo todo, ao longo de todo, todo tipo de gente, em toda parte, para todos, em todos os aspectos, ao redor, de repente, todos de uma vez, todos, exceto, só faltar, quase, tudo limpo, tudo limpo, todos, tudo, o dia todo, o dia inteiro, pronto, todo ouvidos, todos os olhares, ficar vidrado, completamente a favor, todos a favor, todos por um, acabado, esgotado, acabado, todo o mundo, all in, arriscar tudo, em geral, acabado, cansado, esgotado, mais um dia de trabalho, considerando tudo, tudo a seu tempo, todos incluídos, todos incluídos, todos os tipos de, todos os tipos de, a vida toda, a noite toda, de noite inteira, só, de repente, tirando tudo isso, todos os quais, o que, igual, com todas as forças, em todos os lugares, por toda parte, bem a sua cara, completo, de corpo inteiro, tudo de novo, à flor da pele, por todos os lugares, por todo o lugar, por todos os lados, em todo o mundo, no mundo inteiro, acabado de vez com, terminado de vez com, tudo bem, bem, mais ou menos, satisfatoriamente, com certeza, Dia de Todos os Santos, pronto, pronto para, descontrolado, abalado, todos os tipos de, Dia de Todos os Santos, todos a postos, com todas as taxas incluídas, com todos os impostos incluídos, tudo que, a coisa toda, isso tudo, tão, nem tudo que brilha é ouro, tudo o que existe, todo o melhor, tudo de bom. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra all

todo

pronoun (every one of)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Someone has eaten all of the chocolates. All of his classmates went to his birthday party.
Alguém comeu todos os chocolates. Todos os colegas dele foram à sua festa de aniversário.

todo

pronoun (every bit of)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I've spent all of my money.
Gastei todo o meu dinheiro.

todo

adjective (every bit of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He spilled all the soup on the floor.
Ele derramou toda a sopa no chão.

todo

adjective (every one of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
All these books need to be sold.
Todos estes livros precisam ser vendidos.

todo

adjective (time: the entirety of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I've been waiting all afternoon.
Eu fiquei esperando a tarde toda.

todo

adjective (extent: the entirety of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We played cards all the way to Paris.
Nós jogamos baralho até Paris.

todo

adjective (duration: the entirety of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He snored through all the play.
Ele roncou durante toda a peça.

qualquer

adjective (any)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Beyond all shadow of a doubt, she's the best worker that we have.
Sem qualquer sombra de dúvida, ela é a melhor funcionária que temos.

tudo

pronoun (everything)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
It's midnight and all is quiet.
É meia-noite e tudo está silencioso.

totalmente

adverb (informal (completely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He came in all covered in mud.
Ele entrou totalmente coberto por lama.

para cada

adverb (score: apiece, each)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The score is thirty-all at the moment.
O placar está trinta para cada no momento.

tudo

noun (best effort)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Even though my daughter didn't win her game, I'm still proud because I know she gave it her all.
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu o melhor de si.

pau para toda obra

noun (figurative (capable man)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

acima de tudo

adverb (more than anything)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Above all, Louise wants to become a nurse.
Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira.

sobretudo

adverb (more than any other)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Peter is a clever, handsome and, above all, honest man.
Peter é um homem inteligente, bonito e, sobretudo, honesto.

acima de tudo

adverb (most importantly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Above all else, the company must make a profit.

afinal de contas

adverb (ultimately)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After all, nobody but the patient has the right to refuse the treatment.
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.

no final das contas

adverb (despite that)

Tina is feeling better now, so she can come with us after all.
Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.

afinal de contas

adverb (explanatory: because)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm definitely going to the concert - they are my favourite band after all.
Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.

no fim das contas

expression (ultimately)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After all is said and done, the decision to have a baby is a personal one.

contra todas as expectativas

adverb (highly improbably)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Julie fell out of the moving train. She survived against all odds.
Julie caiu de um trem em movimento. Ela sobreviveu contra todas as expectativas.

impaciente, ansioso, irrequieto

adjective (eager)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The children sat there agog as he told the story.
As crianças sentaram-se ansiosas enquanto ele contou a história.

todos a bordo

interjection (train, boat: call to board)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"All aboard!" the captain called out, and then the ship set sail.

tudo sobre

adjective (on the topic of) (no tópico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I want to hear all about your trip.
Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.

em redor, em redor de, à volta, à volta de

adverb (UK (all around a certain area)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The pickpocket looked all about to make sure nobody was watching.

completamente só

adjective (without company)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After alienating her family and friends, she found herself all alone.

completamente só

adjective (without help)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Many women in third world countries give birth all alone.

o tempo todo

adverb (the whole time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She knew about the surprise party all along.
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo.

ao longo de todo

preposition (alongside)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
There were willow trees all along the river banks.
Havia salgueiros ao longo de toda a margem do rio.

todo tipo de gente

noun (everyone, no matter who)

The lord complained that since he'd opened the castle to the public, he'd had to put up with all and sundry tramping through his home every weekend.

em toda parte

adverb (everywhere)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Prices have increased all around.
Os preços aumentaram em todos os lugares.

para todos

adverb (informal (for everyone)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Joe pediu drinques para todos para celebrar as boas novas.

em todos os aspectos

adverb (in all aspects)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
This is a better solution all round.
Essa é uma solução melhor em todos os aspectos.

ao redor

preposition (surrounding)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.
David olhou ao redor, mas Eleanor não estava à vista.

de repente

adverb (suddenly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
All at once, I heard a noise in the kitchen.

todos de uma vez

adverb (simultaneously, at the same time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The guests cried "Surprise!" all at once.

todos, exceto

preposition (everyone except) (usado com vírgula)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
All but one of her students passed the exam.
Todos, exceto um dos alunos dela, passaram na prova.

só faltar

adverb (with verb: almost completely)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You've all but polished off that cake.
Só falta colocar calda no bolo.

quase

adverb (with adjective: nearly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The rain is all but finished now.
A chuva está quase no fim agora.

tudo limpo

noun (signal that there is no danger)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When the fire drill was done, the principal gave the all clear.
Quando a simulação de incêndio acabou o diretor disse que estava tudo limpo.

tudo limpo

noun (figurative (signal to go ahead)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

todos

plural noun (anyone)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
We welcome all comers but we have limited capacity.
Convidamos todos mas temos capacidade limitada.

tudo

noun (everything)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I think cats are the most exquisite creatures in all creation.

o dia todo

adverb (throughout the whole day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She's been practising all day.
Ela praticou o dia todo.

o dia inteiro

adverb (throughout the whole day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I could water the flowers all day long. I sat in the sun all day long and read my book.
Eu poderia regar as flores o dia inteiro. Eu sentei no sol o dia inteiro e li meu livro.

pronto

adjective (informal (finished)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
When you're all done with the quiz, please put your pencil down and wait for everyone else to finish.
Se o teste estiver pronto, por favor ponha o lápis na mesa e espere os outros terminarem.

todo ouvidos

verbal expression (figurative, informal (eager to hear about [sth]) (informal, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tell me about your wedding plans; I'm all ears.

todos os olhares

plural noun (everyone's gaze) (atenção de todos)

All eyes were on Amanda as she walked down the aisle.

ficar vidrado

verbal expression (figurative, informal (look intently) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

completamente a favor

preposition (informal (completely in favour of)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I was all for getting ice cream after classes.

todos a favor

preposition (everyone in favour of)

All for the motion, say "Yes".

todos por um

interjection (expressing solidarity) (solidariedade)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

acabado, esgotado

adjective (finished, used up)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I can't make beef stroganoff tonight because the mushrooms are all gone.

acabado

adjective (disappeared) (desaparecido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The snow banks in the garden are all gone after this week of warm weather.

todo o mundo

plural noun (figurative (everyone on board)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The ship was sinking, so the captain called for all hands on deck.

all in

adverb (risking all money)

arriscar tudo

adverb (figurative (act: risking everything)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We have decided to jump all in and buy the house in France!

em geral

adverb (in all, overall)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

acabado, cansado, esgotado

adjective (slang (exhausted, very tired)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mais um dia de trabalho

expression (informal, figurative (routine activity)

There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.

considerando tudo

adverb (on the whole)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
All in all, I think you did a fine job. The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went.
Considerando tudo, eu acho que você fez um bom trabalho. A viagem foi perfeita, mas considerando tudo, eu estou feliz de você ter voltado.

tudo a seu tempo

expression (be patient)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time.

todos incluídos

adjective (paid for)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Flights are all included in the price of the holiday.

todos incluídos

adjective (accounted for)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Make sure the figures are all included in your calculations.

todos os tipos de

adjective (a wide variety of)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'll plant all kinds of flowers this spring and see which ones survive.

todos os tipos de

adjective (many different kinds of)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On our safari we saw only one lion, but all manner of antelopes.
No nosso safari vimos apenas um leão, mas vimos todos os tipos de antílopes.

a vida toda

adverb (throughout my lifetime)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I was born in Manchester, and I've lived here all my life.
Eu nasci em Manchester e vivi aqui a vida toda.

a noite toda

adverb (throughout the night)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The convenience store is open all night.

de noite inteira

adjective (continuing through the night)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
These all-night study sessions are tiring me out.

preposition (only)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
She took all of twenty minutes to complete the puzzle.
Ela só levou vinte minutos para completar o quebra-cabeça.

de repente

adverb (suddenly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
All of a sudden, a dark cloud blotted out the sun.
De repente, uma nuvem escura bloqueou o sol.

tirando tudo isso

adverb (regardless, nevertheless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

todos os quais

plural noun (every item mentioned)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
The cupcakes, all of which are gluten-free, are in the glass case.
Os bolinhos, todos os quais são sem glúten, estão na estante de vidro.

o que

noun (everything mentioned)

Greg stole his sister's purse and lied to his parents about it; all of which goes to show that you can't trust him.

igual

adjective (the same thing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Whatever way you choose, it's all one.

com todas as forças

adverb (totally, to the utmost)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Andrew was trying all out to defeat his opponent.

em todos os lugares

adverb (informal (everywhere)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I've looked all over but still can't find my keys.
Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves.

por toda parte

adverb (over whole surface)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Oil from the site of the wrecked tanker is now spreading all over.
O óleo do cargueiro naufragado está se espalhando por toda parte.

bem a sua cara

adverb (figurative, informal (in every respect, characteristic) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He forgot to turn up for his own wedding? That's him all over!
Ele esqueceu de aparecer para o próprio casamento? Isso é bem a cara dele.

completo

adjective (thorough, complete)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jack gave the bike an all-over check.
Jack deu uma revisada completa na motocicleta.

de corpo inteiro

adjective (tan, massage: over whole body)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Mandy would like to have an all-over tan.
Mandy quer fazer um bronzeamento de corpo inteiro.

tudo de novo

adverb (once more, from the beginning)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Oh no! I forgot the cake was in the oven and now it's burnt; I'll have to do it over again.
Ah não! Esqueci o bolo no forno e agora queimou; vou ter que fazer tudo de novo.

à flor da pele

expression (figurative, informal (changeable)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After her father died, her emotions were all over the map.

por todos os lugares

expression (informal (in many places)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
When he looked up the nearest ATM, they came up all over the map.

por todo o lugar

expression (informal (in many places)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
There is dust all over the place; I really need to clean house!

por todos os lados

expression (figurative, informal (not focused)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I have been very distracted lately; my thoughts are all over the place.

em todo o mundo

expression (in many countries)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Santa Claus is known all over the world.
O papai Noel é conhecido em todo o mundo.

no mundo inteiro

adverb (figurative (everywhere) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Luke had searched all over the world, but there was no sign of Naomi.
Luke procurou no mundo inteiro, mas não havia sinal de Naomi.

acabado de vez com

adjective (informal (finished, over) (acabado, terminado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Thank goodness that ordeal is all over with.

terminado de vez com

adjective (ended a relationship with [sb]) (relacionamento terminado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It's all over with Robert and Hannah.

tudo bem

interjection (informal (OK)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
All right, let's go to the pub.
Tudo bem, vamos para o pub.

bem

adjective (informal (fine, well)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I was a bit nauseous yesterday but I'm feeling all right again today.
Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje.

mais ou menos

adjective (informal (average, mediocre)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The food was all right, I suppose - nothing special.
A comida estava mais ou menos, eu acho - nada especial.

satisfatoriamente

adverb (informal (satisfactorily)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The car always works all right for me.
O carro sempre funciona satisfatoriamente para mim.

com certeza

adverb (slang (certainly, without a doubt)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You didn't see me, but I was there, all right.
Você não me viu, mas eu estava lá, com certeza.

Dia de Todos os Santos

noun (Christian calendar: 1st November)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All Saints' Day is the day after Halloween.

pronto

adjective (ready, prepared)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Are we all set? Then let's go!

pronto para

adjective (ready, prepared) (preparado para)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Are you all set for opening night?

descontrolado, abalado

adjective (US, slang (shaken, very upset)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The criminal was all shook up because he knew the police would find him.

todos os tipos de

preposition (many and varied)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The shelves were lined with all sorts of lotions and potions for the skin.

Dia de Todos os Santos

noun (November 2 holiday)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

todos a postos

expression (figurative, informal (ready for action)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

com todas as taxas incluídas

adjective (no additional tax)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

com todos os impostos incluídos

adjective (price: includes tax)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tudo que

noun (everything that, everything which)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"All that you see here," said our tour guide, "was built in the 19th century."

a coisa toda

noun (colloquial (all those things)

"What about the driving arrangements?" "Leave all that to me."

isso tudo

adjective (slang (especially impressive) (gíria: especial, extraordinário)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He thinks he's God's gift to women, but he's not all that.

tão

adverb (particularly, especially) (especialmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My dog isn't actually all that mean, but his size scares people.

nem tudo que brilha é ouro

expression (figurative (appearances can be deceptive) (figurado: as aparências enganam)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tudo o que existe

noun (everything that exists)

What if all that is existed only in your mind?

todo o melhor

expression (written (closing: letter or email)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The letter ended, "Please let me know if I can be of any further help. All the best, Simon."

tudo de bom

noun (good wishes)

I wish you all the best in your new career.
Desejo tudo de bom na sua nova carreira.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de all em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.