O que significa account em Inglês?

Qual é o significado da palavra account em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar account em Inglês.

A palavra account em Inglês significa conta, conta, conta, relato, explicação, justificar, prestar contas, causar, corresponder, valor, julgamento, conta, conta, contabilidade, prestar conta, considerar, considerar-se, considerar-se, julgar-se, saldo bancário, livro de contabilidade, livro de contabilidade, representante comercial, considerar, gestor de contas, conta bancária, conta corrente, conta corrente, conta empresarial, conta empresarial, relato detalhado, conta caução, ajuda de custo, ter conta em, ter conta em, conta de aposentadoria individual, conta conjunta, sem valor, inútil, por causa de, por causa de, por causa de, por este motivo, por nenhuma razão, conta corrente, abrir uma conta, débito, caderneta de poupança, acertar as contas, conta a termo, venda a descoberto, extrato bancário, conta suspensa, levar algo em consideração, levar algo em conta, levar em conta, levar em consideração, conta corrente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra account

conta

noun (money in bank)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He withdrew half the money in his account.
Ele retirou metade do dinheiro de sua conta.

conta

noun (retail credit) (crédito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She charged the shoes to her account.
Ela debitou os sapatos na sua conta.

conta

noun (registration with a website, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you have a WordReference account?
Você tem uma conta no WordReference?

relato

noun (narrative)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He gave a detailed account of the football match.
Ele deu um relato detalhado sobre a partida de futebol.

explicação

noun (explanation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The police did not believe Sally's account of her actions.
A polícia não acreditou na explicação de Sally sobre suas ações.

justificar

phrasal verb, transitive, inseparable (explain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
How do you account for the fact that no one can confirm your alibi for that night?
Ele pôde dar conta de cada centavo que tinha gastado.

prestar contas

phrasal verb, transitive, inseparable (justify)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We were asked to account for our actions.
Pediram que prestássemos conta de nossas ações.

causar

phrasal verb, transitive, inseparable (cause)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She wondered what could account for his sadness.
Ela se perguntou o que poderia ter causado a tristeza dele.

corresponder

phrasal verb, transitive, inseparable (be total of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Women in Britain now account for almost half of the workforce.
As mulheres na Grã-Bretanha agora representam quase metade da mão-de-obra.

valor

noun (value)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They turned his new idea to account. His ideas are of no account.
Eles deram valor à sua nova ideia. Suas ideias não têm valor nenhum.

julgamento

noun (judgment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He is a fine actor, by his own account!
Ele é um bom ator em seu próprio julgamento.

conta

noun (customer) (clientes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The company has just won two new accounts.
A firma acabou de ganhar duas novas contas.

conta

noun (assets in a brokerage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have equities and an account with an NYSE brokerage.
Eu tenho ações e uma conta na Bolsa de Valores de Nova York.

contabilidade

plural noun (bookkeeping record)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was an error in the accounts.
Houve um erro na contabilidade.

prestar conta

(count up)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He could account for every penny he had spent.
Ele podia prestar conta de cada centavo que gastou.

considerar

transitive verb (report to be)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics accounted it a good play.
Os críticos consideraram uma boa peça.

considerar-se

transitive verb (formal (consider)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
This restaurant is accounted the best in town.
Ele se considera pobre. O restaurante é considerado o melhor na cidade.

considerar-se, julgar-se

transitive verb and reflexive pronoun (formal (consider yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He accounts himself poor.
Ele se considera pobre.

saldo bancário

noun (bank: amount in an account)

My account balance is slightly over $4000.

livro de contabilidade

noun (UK (finance ledger)

livro de contabilidade

noun (US (accounting ledger)

The bookkeeper kept two sets of account books: one for the tax man, and another for his investors.

representante comercial

noun (sales representative)

considerar

expression (considering)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Even accounting for the bad weather, the number of visitors to the park has been very low.
Mesmo considerando o clima ruim, o número de visitantes no parque tem sido muito baixo.

gestor de contas

noun (looks after customers, accounts)

We're hiring an account manager for the telecoms industry.

conta bancária

noun (money kept in a bank)

A debit card takes money directly from your bank account.
Um cartão de débito tira dinheiro diretamente da sua conta bancária.

conta corrente

noun (for deferred payment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conta corrente

noun (bank account with instant access)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'd like to pay this money into my checking account.

conta empresarial

noun (bank account in business name)

conta empresarial

noun (customer account in business name)

relato detalhado

noun (record of every event)

The witness gave the police a detailed account of what had happened.

conta caução

noun (account held on [sb] else's behalf)

ajuda de custo

noun (account for expenses)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The director charged her business lunch to her expense account.

ter conta em

verbal expression (bank with) (conta bancária)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I have an account with Lloyds Bank.

ter conta em

verbal expression (for purchases) (conta num estabelecimento)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I have an account with the university bookshop on the High Street.

conta de aposentadoria individual

noun (initialism (individual retirement account) (EUA: abrev. de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tom opened an IRA account when he joined the company.

conta conjunta

noun (bank account)

My wife and I have a joint account at the bank.

sem valor

adjective (US, informal (of little worth)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

inútil

noun (US, informal (worthless person)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

por causa de

expression (because of, due to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
The picnic is canceled on account of the rain.
O piquenique está cancelado por causa da chuva.

por causa de

expression (for [sb]'s sake)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Don't turn the music off on my account; it doesn't bother me.

por causa de, por este motivo

adverb (for this reason) (por esta razão)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The bridge collapsed; on account of this, we have to take the ferry.

por nenhuma razão

expression (not for any reason)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On no account should you let a stranger into your house without ID. // On no account interrupt me while I'm in this conference call.

conta corrente

noun (banking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abrir uma conta

verbal expression (register with a bank) (com banco, etc.)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
One of the first things you need to do on arrival in a new country is to go to a bank and open an account.

débito

noun (unpaid debt)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The past-due account will be reported to all national credit bureaus.

caderneta de poupança

noun (banking: current account)

I put my tax refund into my savings account.

acertar as contas

(pay debts)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Students must settle their account before they become eligible to register for a subsequent semester.

conta a termo

noun (finance: account of short seller) (mercado financeiro)

venda a descoberto

noun (finance) (finanças)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

extrato bancário

noun (document showing bank balance) (documento mostrando a movimentação bancária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conta suspensa

noun (temporary ledger) (registro temporário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

levar algo em consideração, levar algo em conta

verbal expression (take into consideration) (considerar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If you use a pesticide, you must take account of various health and safety considerations.

levar em conta, levar em consideração

verbal expression (consider, allow for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You should have taken their age into account. You must take into account both the exchange rate and the bank fees.
Você devia ter levado em conta a idade deles. Você deve levar em consideração tanto a taxa de câmbio quanto as taxas bancárias.

conta corrente

noun (business customer) (de banco)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de account em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de account

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.