O que significa endroit em Francês?

Qual é o significado da palavra endroit em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar endroit em Francês.

A palavra endroit em Francês significa lugar, lugar, lugar, localidade, localização, situação, localização, lugar, ponto, lugar distante, lado certo, algum lugar, espaço, arredores, alojamento, aonde, naquele lugar, aqui, onde, aonde, onde mais, de um lado para o outro, emprego escravizante, buraco, cafundó, armadilha mortal, pulgueiro, vaga, lugar secreto, ponto interessante, limpeza, onde Judas perdeu as botas, enviado para o local errado, onde mais, quinto dos infernos, área conturbada, abrigo temporário, buraco, sair pisando duro, pôr em lugar errado, lugar parado no tempo, onde, neste lugar, pitorescamente, clareira. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra endroit

lugar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'est l'endroit où a eu lieu le meurtre.
Aquele é o lugar onde aconteceu o assassinato.

lugar

nom masculin (situação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce n'est pas l'endroit pour parler politique.
Este não é o lugar ideal para discutir sobre política.

lugar

nom masculin (localização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce parc est un de mes endroits préférés.
Este parque é um dos meus lugares favoritos.

localidade

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'en ai marre du temps de Chicago ; je vais déménager dans un endroit plus chaud.

localização, situação

(palco de acontecimentos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

localização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A localização do monastério é no topo da colina.

lugar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le chat chercha un endroit au soleil.
O gato foi procurar um lugar no sol.

ponto

nom masculin (local)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce train dessert Birmingham et tous les endroits situés dans le sud.
Esse trem atende Birmingham e todos os pontos no sul.

lugar distante

nom masculin

lado certo

algum lugar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Est-ce que tu as quelque part où dormir ce soir ?
Você tem algum lugar para dormir hoje à noite?

espaço

(área)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cet espace là-bas serait un bon endroit pour installer une tente.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O carpete era muito pequeno para cobrir todo o espaço.

arredores

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Je suis sorti explorer les environs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu acordei em imediações (or: cercanias) que eu não conhecia.

alojamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit.

aonde

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Où allons-nous ce soir ?
Aonde vamos hoje à noite?

naquele lugar

locution adverbiale

aqui

locution adverbiale (aqui, até aqui)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

onde, aonde

locution adverbiale

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)

onde mais

conjonction

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
À quel autre endroit peut-on acheter cet appareil ? // Je ne sais pas de quel autre endroit ce bruit pourrait provenir.

de um lado para o outro

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

emprego escravizante

(pejorativo)

De nombreux immigrants travaillent dans des ateliers de couture où on exploite la main d'œuvre.
Muitos imigrantes trabalham em empregos escravizantes costurando.

buraco, cafundó

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

armadilha mortal

(figurado: perigoso)

pulgueiro

nom masculin (figurado, informal: lugar sujo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vaga

(estacionamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce n'est pas facile de trouver une place de parking dans une ville aussi dense.
Procurar por uma vaga não é fácil numa cidade cheia.

lugar secreto

nom masculin

ponto interessante

nom masculin (ponto de referência, lugar interessante)

limpeza

(se livrar de coisas desnecessárias)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

onde Judas perdeu as botas

(lugar muito distante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

enviado para o local errado

(colis,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

onde mais

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

quinto dos infernos

nom masculin (vulgaire) (lugar desagradável)

Je n'en peux plus d'habiter cet endroit de merde !

área conturbada

nom masculin (local de brigas frequentes, violência)

abrigo temporário

nom masculin (familier)

buraco

(figurado: lugar pequeno, desinteressante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sair pisando duro

verbe transitif (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Après la dispute, elle était tellement fâchée après son mari qu'elle quitta bruyamment la maison.
Ela ficou tão brava com o marido depois da discussão deles que saiu de casa pisando duro.

pôr em lugar errado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai mal placé ma confiance dans mon mari qui me trompe.

lugar parado no tempo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

onde

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ce bar est l'endroit où (or: le lieu où) nous nous sommes rencontrés.
Aquele é o bar onde nos conhecemos.

neste lugar

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

pitorescamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

clareira

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mets-le dans un endroit dégagé afin que nous puissions tous le voir.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de endroit em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de endroit

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.