O que significa équipé em Francês?
Qual é o significado da palavra équipé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar équipé em Francês.
A palavra équipé em Francês significa equipado, time, equipe, turno, turno, com limpeza inclusa, equipe, turma, grupo, lado, equipe, conjunto, pool, equipe, mobiliado, equipar, abastecer, prover, equipar, equipar, habilitar, equipar, prover, equipar, equipar, equipado, equipado, refrescado por ventilação, reserva, totalmente equipado, mal equipado, bem equipado, bem equipado, a equipe em primeiro lugar, grupo militar, trabalho de equipe, turno da noite, equipe de busca, turno noturno, colaborador, equipe administrativa, equipe de beisebol, time de basquete, líder de equipe, equipe de projeto, time de futebol, equipe de trabalho, equipe de revezamento, equipe de corredores, conferência de vendas, equipe de vendas, equipe de palco, estrela, equipe de natação, trabalho de equipe, líder de equipe, gestão de equipe, chefe de equipe, membro da equipe, atividade em grupo, camaradagem, jogo, time de fora, time de vôlei, equipe de trabalho, atlética, capataz, reserva, equipe junior, time dos sonhos, equipe de filmagem, trabalhar em equipe, juntar forças, unir forças com, turno diurno, time de futebol americano, adversário, turno da noite, trabalhadores vespertinos e noturnos, estar armado até os dentes com, banco de reservas, equipa universitária, a bordo, franquia, colegial, de segunda divisão, equipe auxiliar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra équipé
equipado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) On ne peut pas escalader une montagne si l'on n'est pas équipé. |
timenom féminin (Sports) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'équipe de basket a gagné son premier match. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dez equipes lutarão pela medalha. |
equipenom féminin (de personnes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'équipe a travaillé pour que le projet soit terminé dans les temps. A equipe trabalhou para conseguir terminar o projeto dentro do prazo. |
turnonom féminin (roulement au travail) (período de trabalho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Cette usine fonctionne avec trois équipes : une du matin, une du soir et une de nuit. Esta fábrica tem três turnos: matutino, vespertino e noturno. |
turnonom féminin (de travailleurs) (grupo de trabalhadores) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'équipe du soir est partie quand celle de nuit est arrivée. O turno da tarde saiu quando o turno da noite chegou. |
com limpeza inclusaadjectif (logement) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
equipenom féminin (Aviron) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Linda aime faire de la rame et prévoit d'intégrer une équipe. A Linda gosta de remar, então ela planeja fazer remo. |
turma(de télévision, cinéma) (informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Après avoir nettoyé la cour, toute l'équipe est sortie manger une pizza. Depois que nós limpamos o playground, a turma toda foi comer uma pizza. |
gruponom féminin (trabalhadores) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Brian est à la tête d'une équipe de chantier. Brian dirigia um grupo de construção. |
ladonom féminin (esporte: time) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nous allons soutenir notre équipe. Vamos sair para torcer pelo nosso lado. |
equipenom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Une équipe de médecins de l'hôpital municipal est venu le voir. Uma equipe de médicos do Hospital da Cidade o visitou. |
conjunto, pool(groupe de travailleurs, anglicisme) (grupo de trabalhadores, candidatos, etc.) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sarah faisait partie du pool des dactylographes. Sara faz parte de uma associação de datilógrafos. |
equipe(BR) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ce groupe compte dix membres. Há dez pessoas nesta equipe. |
mobiliadoadjectif (pièce) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La société a payé une suite joliment meublée pour la visite du président. A empresa pagou por uma suíte belamente mobiliada para a visita do presidente. |
equipar, abastecer, proververbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'équipe rassemble de l'argent pour équiper l'expédition. A equipe está arrecadando dinheiro para equipar a expedição. |
equiparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
equipar, habilitarverbe transitif (une mine) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
equiparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a équipé toute la maison de nouveaux meubles. Ele equipou a casa inteira com novos móveis. |
proververbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La compagnie de location de skis a équipé Rosa avec tout le matériel nécessaire. A empresa de aluguel de ski proveu a Rosa todo o equipamento necessário. |
equiparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
equiparverbe transitif (une cuisine,...) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
equipado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La police était équipée de fusils et boucliers. |
equipadolocution adjectivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
refrescado por ventilação
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Cette pièce est ventilée. |
reserva(Sport : joueur) (esporte) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
totalmente equipadolocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
mal equipadolocution adjectivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bem equipadolocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
bem equipadolocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
a equipe em primeiro lugar(slogan para encorajar cooperação altruísta) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
grupo militar(quadro militar permanente) Un petit groupe d'officiers a planifié l'attaque. |
trabalho de equipenom masculin (cooperação) La direction encourage le travail d'équipe entre les services. |
turno da noite
John a dormi durant le déjeuner en revenant de son poste de nuit. João dorme no almoço depois de chegar em casa do turno da noite. |
equipe de busca
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Une équipe de recherche est partie dans la montagne pour chercher l'alpiniste disparu. |
turno noturnonom féminin (travail, équivalent) (período noturno de trabalho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Chez nous, l'équipe du soir travaille de 15 heures à minuit. |
colaboradorlocution verbale (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Je pense avoir l'esprit d'équipe et bien travailler avec les autres. |
equipe administrativanom féminin |
equipe de beisebolnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
time de basquete
Um time de basquete é formado tradicionalmente por cinco jogadores. |
líder de equipenom masculin Alors que je n'avais pas de formation, j'ai commencé comme ouvrier à la chaîne et maintenant je suis chef d'équipe. |
equipe de projetonom féminin |
time de futebol
|
equipe de trabalhonom masculin (grupo determinado para uma operação ou tarefa) |
equipe de revezamentonom féminin (atletas: grupo de corredores) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
equipe de corredoresnom féminin |
conferência de vendasnom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
equipe de vendasnom féminin Nous avons réuni les différentes équipes de vente pour leur annoncer la réorganisation. |
equipe de palconom féminin (artistas de teatro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
estrelanom féminin (figurado, destaque em um time) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
equipe de nataçãonom féminin |
trabalho de equipenom masculin (cooperação, algo alcançado de forma conjunta) |
líder de equipenom masculin (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
gestão de equipenom féminin (liderança de grupo) |
chefe de equipenom masculin (alguém que lidera um grupo) |
membro da equipenom masculin (participante em um grupo) |
atividade em gruponom masculin (atividade social) |
camaradagemnom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
jogonom masculin (atividade competitiva entre equipes) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
time de foranom féminin (time esportivo jogando fora da casa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
time de vôleinom féminin (grupo ou lado de jogadores de vôlei) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
equipe de trabalhonom féminin |
atléticanom féminin (BRA, time esportivo universitário) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
capataznom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
reserva(Sports: une équipe) (esporte, jogador substituto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
equipe juniornom féminin (Sports) (esportes) |
time dos sonhos
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
equipe de filmagemnom féminin (Cinéma,...) |
trabalhar em equipeverbe intransitif (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Si nous travaillons en équipe, nous finirons beaucoup plus tôt. |
juntar forçaslocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ils ont fait équipe pour mener ce projet à terme. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os dois conselhos juntaram forças para lançar um novo plano de investimento conjunto. |
unir forças com
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
turno diurnonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ne t'en fais pas pour le ménage, l'équipe de jour s'en chargera. |
time de futebol americano
|
adversárionom féminin (Sports) (time) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
turno da noitenom féminin L'équipe de nuit commence tout juste à travailler quand la plupart d'entre nous allons nous coucher. |
trabalhadores vespertinos e noturnos(travail, équivalent) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
estar armado até os dentes com(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
banco de reservasnom féminin (Base-ball) (beisebol) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
equipa universitárianom féminin (POR) |
a bordo(parte de uma equipe) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Nous sommes heureux d'avoir un expert de votre stature dans notre équipe. |
franquia(Sports) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) En moyenne, une équipe professionnelle de la NFL coûte 1,5 milliards de dollars. A média de concessão da NFL é de um bilhão e meio de dólares. |
colegiallocution adjectivale (BRA, times do ensino médio) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Toute la ville vient assister aux matchs de l'équipe universitaire. |
de segunda divisão(Sports collectifs) (time menor) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Son équipe victorieuse était l'équipe de réserve du leader de la première division. Seu esquadrão de sucesso era uma equipe de segunda divisão para o líder da liga principal. |
equipe auxiliarnom féminin (Cinéma) (cinema, filma cenas menos importantes) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de équipé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de équipé
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.