O que significa supporter em Francês?
Qual é o significado da palavra supporter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar supporter em Francês.
A palavra supporter em Francês significa partidário, sectário, suportar, suportar, aguentar, suportar, aguentar, tolerar, aceitar, tolerar, tolerar, suportar, sustentar, torcer, suportar, suportar, aguentar, suportar, sustentar, suportar, os fãs, suportar, tolerar, suportar, aguentar, receber, aguentar, suportar, aguentar, suportar, aguentar, tolerar, aguentar, tolerar, fã, tolerar, tolerar, torcedor, torcedora, seguidor, tolerar, aguentar, resistir, sustentar, aguentar, tolerar, incorrer, torcedor, benfeitor, benfeitora, admirador, lidar com, resistência, suportar os custos, não suportar, não aguentar, dá pra levar, aguentar, suportar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra supporter
partidário, sectário(Sports, anglicisme) (de uma pessoa, candidato, grupo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Os partidários da candidata apareceram todos para ouvir o discurso dela. |
suportar(Informatique, anglicisme) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ce lecteur multimédia n'est pas supporté par mon système d'exploitation. Meu sistema operacional não suporta esse tocador de mídia. |
suportar, aguentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La maison peut supporter les plus grosses intempéries. Essa casa pode aguentar todos os tipos de condições climáticas. |
suportar, aguentar, tolerarverbe transitif (tolérer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il ne pouvait plus supporter les cris. Ele não conseguia suportar mais o choro. |
aceitar(acomodar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cette lampe ne supporte que des ampoules spéciales. |
tolerarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je refuse de supporter tes pleurnicheries plus longtemps. Va au lit tout de suite ! Não vou mais tolerar a sua choradeira. Vá para a cama imediatamente! |
tolerar, suportar(aceitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'établissement tolère l'usage de cigarettes électroniques dans son enceinte. |
sustentarverbe transitif (un poids) (peso: suportar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La charpente soutient (or: supporte) le toit du bâtiment. O poste sustenta o telhado do prédio. |
torcer(Sports) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il soutient (or: Il encourage) les Yankees. Ele torce para os Yankees. |
suportarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le pont doit supporter le poids des voitures et des camions. A ponte deve suportar o peso dos carros e caminhões. |
suportar, aguentarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il pouvait à peine supporter le suspense. Ele mal pôde suportar o suspense. |
suportar(machine) (máquina, etc) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sustentar, suportarverbe transitif (un poids) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les poutres métalliques peuvent supporter un poids considérable. As vigas de aço conseguem sustentar (or: suportar) muito peso. |
os fãsnom masculin (sport) |
suportar, tolerarverbe transitif La douleur était intense mais Dan parvenait à la supporter. A dor eraintensa, mas Dan suportou. |
suportar, aguentar(endurer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici ! Eu não aguento mais! Deixe-me sair daqui! |
receber, aguentarverbe transitif (un poids) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ce sont les piliers qui supportent la totalité du poids, pas les murs. Os pilares aguentam todo o peso, não as paredes. |
suportar, aguentar(souffrance, reproches) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Veronica a supporté la torture courageusement. Verônica suportou a tortura com coragem. |
suportar, aguentarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tallinn est une belle ville à visiter, si vous supportez les températures négatives. Talin é uma linda cidade para se visitar, se você aguentar as temperaturas abaixo de zero. |
tolerar, aguentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je ne pense pas que je puisse supporter ce film plus longtemps, il est épouvantable. Não acho que posso tolerar esse filme mais, é péssimo. |
tolerarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fã(Sports, anglicisme) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) C'est un supporter du Real Madrid. Ele é fã do Real Madrid. |
tolerar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Maggie ne supporte pas les gens qui sont malpolis. Maggie não pode tolerar pessoas que são rudes. |
tolerarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
torcedor, torcedora(rare, vieilli) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
seguidor(Sport, Musique) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
tolerar(littéraire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je ne souffrirai de tels agissements ! Não vou mais tolerar esse comportamento! |
aguentar, resistir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les voleurs ont utilisé beaucoup de dynamite mais la porte de la chambre forte a résisté à l'explosion. Os ladrões usaram muita dinamite, mas a porta do cofre resistiu à explosão. |
sustentarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les courants d'air soutenaient le poids de l'oiseau dans le ciel. As correntes de ar sustentavam o peso do pássaro no ar. |
aguentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Notre bateau a été capable de résister à la tempête. Nosso barco foi capaz de aguentar a tempestade. |
tolerarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je ne tolérerai plus une seule des remarques racistes de Richard. Não vou mais tolerar os comentários racistas do Richard. |
incorrer(des frais, coûts) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
torcedor
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
benfeitor, benfeitora(pessoa que deseja o bem) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
admirador(fã) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Je suis une grande admiratrice de l'opéra italien du 19ème. |
lidar com
Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père. Ele não conseguiu lidar com o efeito emocional da morte de seu pai. |
resistência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A resistência de uma instituição não é necessariamente prova de que ela é boa. |
suportar os custoslocution verbale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Les contribuables vont supporter le coût de la réforme de la santé. |
não suportar, não aguentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je ne supporte pas mon patron autoritaire et exigeant. Não suporto meu chefe arrogante e exigente. |
dá pra levarverbe transitif (ser capaz de suportar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) J'espère que ce bruit va bientôt s'arrêter : je ne pense pas le supporter encore longtemps. |
aguentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si vous pouvez attendre encore 10 minutes, je vous raccompagnerai. |
suportar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de supporter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de supporter
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.