O que significa faire preuve de em Francês?

Qual é o significado da palavra faire preuve de em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar faire preuve de em Francês.

A palavra faire preuve de em Francês significa demonstrar, oferecer, evidenciar, provar, mostrar consideração, ser mais esperto, mostrar consideração, ser condescendente com, pisar em ovos, aplicar, discriminar, discriminar, fazer discriminação a favor de, disposto, preparado, comandar com mão de ferro, ser um chefe linha-dura, mostrar, conceder. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra faire preuve de

demonstrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O menino demonstrou uma grande coragem ao tentar salvar suas amigas.

oferecer

(de la résistance) (resistência, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le criminel n'a opposé aucune résistance lorsque la police a mis la main sur lui.

evidenciar, provar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

mostrar consideração

(mostrar respeito por)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'essaie toujours de faire preuve de respect envers les personnes âgées.

ser mais esperto

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

mostrar consideração

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
On ne t'a jamais appris à faire preuve de respect envers les personnes âgées ?

ser condescendente com

pisar em ovos

(figuré) (figurativo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Plus la peine de tourner autour du pot : le patron a débarqué et l'a fichu à la porte.
Sem querer mais pisar em ovos sobre o assunto, o chefe dele foi direto e o demitiu.

aplicar

(des connaissances,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Audrey applique (or: a mis en application) la même méthode que la dernière fois.
Ela conseguiu aplicar as suas competências no novo projeto.

discriminar

(demonstrar preconceito)

Cette université ne fait pas de discrimination entre les sexes.

discriminar

(demonstrar preconceito)

Il est illégale de faire de la discrimination contre quelqu'un en raison de son âge.

fazer discriminação a favor de

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'arbitre semble faire de la discrimination en faveur de l'équipe locale.

disposto, preparado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quand le président décida de partir en guerre, le pays fit preuve de bonne volonté.
Quando o presidente decidiu ir à guerra, o país estava preparado.

comandar com mão de ferro

(informal, figurado: comandar com firmeza)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser um chefe linha-dura

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mostrar, conceder

locution verbale (de clémence,...) (favor, misericórdia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fait preuve d'une grande clémence en ne le faisant pas exécuter.
Ele mostrou piedade a ele ao não executá-lo.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de faire preuve de em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.