O que significa gonflé em Francês?

Qual é o significado da palavra gonflé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gonflé em Francês.

A palavra gonflé em Francês significa inflar, insuflar, inflar, inflar, aumentar, inchar, inchar, expandir, crescer, inchar, intumescer, inchar, inflar-se, equipar, tirar do sério, encher, crescer, inchar, inchar, inchar, irritar, irritar, aumentar, multiplicar-se, dar nos nervos, inchar, entupir, obstruir, aumentar, exagerar, inflado, cheio, ondulante, exagerado, inflado, irônico, tunado, inchado, inchado, intumescido, estufado, inchado, imodesto, insolente, túrgido, inchado, cheio de ar, com gases, , enchente, ingurgitado, inflar, insuflar, inflar-se, especular preços, acender, entusiasmar, excitar, excitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gonflé

inflar, insuflar

verbe transitif (encher com gás, ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut gonfler un matelas gonflable avant de pouvoir dormir dessus.

inflar

verbe transitif (figuré : exagérer) (figurado, exagerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ne complimente pas Dennis ou tu gonfleras son ego.

inflar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aumentar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les employés de bureau sortirent dans la rue pour voir ce qu'était ce brouhaha, gonflant (or: grossissant) la masse.

inchar

(figurado)

Le club n'incluait au départ que quelques individus, mais le nombre de membres a beaucoup augmenté au cours des six derniers mois.
O clube começou com apenas poucas pessoas, mas a associação inchou nos últimos seis meses.

inchar

verbe intransitif (expandir, crescer)

La cheville de Wendy a enflé (or: gonflé) après que celle-ci ait glissé sur des rochers mouillés.
O tornozelo de Wendy inchou após ela escorregar nas pedras úmidas.

expandir, crescer

(crescer, aumentar)

La levure fait gonfler le pain.
O fermento faz o pão expandir.

inchar, intumescer

(corpo)

Les stéroïdes ont fait gonfler le corps de Mandy.

inchar

verbe intransitif

Le riz gonfle quand il est chauffé.

inflar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Mes joues gonflent quand j'essaye de gonfler un ballon.

equipar

verbe transitif (un moteur) (melhorar o motor, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tirar do sério

(très familier) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ce type me gonfle vraiment !
Esse cara realmente me tira do sério!

encher

verbe transitif (com ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn gonfle la roue de son vélo.
Marilyn está enchendo o pneu da bicicleta.

crescer

verbe intransitif (figuré)

Les rénovations de la maison ont gonflé notre crédit.
As reformas da casa estão fazendo nossa dívida crescer.

inchar

verbe intransitif

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

inchar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inchar

verbe intransitif

Sa jambe a gonflé (or: enflé) quand il s'est fait piquer par un serpent.

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'était un homme imposant, je ne voulais pas l'énerver.

irritar

(irritar, enfurecer-se)

Il m'énerve à me parler comme à un abruti.

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires.

multiplicar-se

(figuré : coûts,...)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O sucesso da empresa multiplicou-se nos últimos meses.

dar nos nervos

(familier) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

inchar

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mes mains ont enflé (or: gonflé) après avoir pris mon médicament.

entupir, obstruir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les hôtels augmentent toujours leurs prix durant le pont.

exagerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inflado, cheio

adjectif (de ar ou gás)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le matelas pneumatique gonflé était assez confortable pour dormir.

ondulante

adjectif (tecido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exagerado

adjectif (chiffre)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Une demande de remboursement de frais gonflé est généralement facile à repérer.

inflado

adjectif (ballon,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Donne-moi un ballon gonflé et je t'en ferai un animal.

irônico

adjectif (familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est gonflé de ta part de dire ça !
Isto é um pouco irônico, vindo de você!

tunado

(moteur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inchado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le talon d'Helen était enflé à cause des ampoules infectées.
O calcanhar de Helen estava inchado por causa das bolhas inflamadas.

inchado, intumescido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Des corps boursouflés s'échouaient sur la rive du lac chaque matin.
Cadáveres intumescidos apareceram na margem do lago, todas as manhãs.

estufado

(jupe,...) (tecido, cabelos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inchado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le livre était enflé après que George l'a fait tomber dans la baignoire.
O livro ficou inchado depois de George derrubá-lo no banheiro.

imodesto, insolente

(ousado, sem vergonha)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

túrgido

adjectif (inchado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inchado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Son visage boursouflé est le résultat des médicaments qu'elle prend.

cheio de ar

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com gases

adjectif (familier)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

adjectif (Zoologie)

enchente

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La rivière enflée (or: gonflée) menaçait de sortir de son lit.
A enchente no rio ameaçava transbordar as margens.

ingurgitado

adjectif

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inflar, insuflar

verbe pronominal (estar cheio de gás, ar)

Ces ballons se gonflent facilement.

inflar-se

(figurado, ficar muito orgulhoso)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Regarde-le se gonfler de fierté quand quelqu'un lui pose des questions sur sa copine.

especular preços

acender, entusiasmar, excitar

locution verbale (familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le discours stimulant a gonflé la foule à bloc.
O discurso motivacional acendeu o público.

excitar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gonflé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.