O que significa gonfler em Francês?

Qual é o significado da palavra gonfler em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gonfler em Francês.

A palavra gonfler em Francês significa inflar, insuflar, inflar, inflar, aumentar, inchar, inchar, expandir, crescer, inchar, intumescer, inchar, inflar-se, equipar, tirar do sério, encher, crescer, inchar, inchar, inchar, irritar, irritar, aumentar, multiplicar-se, dar nos nervos, inchar, entupir, obstruir, aumentar, exagerar, inflar, insuflar, inflar-se, especular preços, acender, entusiasmar, excitar, excitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gonfler

inflar, insuflar

verbe transitif (encher com gás, ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut gonfler un matelas gonflable avant de pouvoir dormir dessus.

inflar

verbe transitif (figuré : exagérer) (figurado, exagerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ne complimente pas Dennis ou tu gonfleras son ego.

inflar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aumentar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les employés de bureau sortirent dans la rue pour voir ce qu'était ce brouhaha, gonflant (or: grossissant) la masse.

inchar

(figurado)

Le club n'incluait au départ que quelques individus, mais le nombre de membres a beaucoup augmenté au cours des six derniers mois.
O clube começou com apenas poucas pessoas, mas a associação inchou nos últimos seis meses.

inchar

verbe intransitif (expandir, crescer)

La cheville de Wendy a enflé (or: gonflé) après que celle-ci ait glissé sur des rochers mouillés.
O tornozelo de Wendy inchou após ela escorregar nas pedras úmidas.

expandir, crescer

(crescer, aumentar)

La levure fait gonfler le pain.
O fermento faz o pão expandir.

inchar, intumescer

(corpo)

Les stéroïdes ont fait gonfler le corps de Mandy.

inchar

verbe intransitif

Le riz gonfle quand il est chauffé.

inflar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Mes joues gonflent quand j'essaye de gonfler un ballon.

equipar

verbe transitif (un moteur) (melhorar o motor, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tirar do sério

(très familier) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ce type me gonfle vraiment !
Esse cara realmente me tira do sério!

encher

verbe transitif (com ar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn gonfle la roue de son vélo.
Marilyn está enchendo o pneu da bicicleta.

crescer

verbe intransitif (figuré)

Les rénovations de la maison ont gonflé notre crédit.
As reformas da casa estão fazendo nossa dívida crescer.

inchar

verbe intransitif

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

inchar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inchar

verbe intransitif

Sa jambe a gonflé (or: enflé) quand il s'est fait piquer par un serpent.

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'était un homme imposant, je ne voulais pas l'énerver.

irritar

(irritar, enfurecer-se)

Il m'énerve à me parler comme à un abruti.

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires.

multiplicar-se

(figuré : coûts,...)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O sucesso da empresa multiplicou-se nos últimos meses.

dar nos nervos

(familier) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

inchar

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mes mains ont enflé (or: gonflé) après avoir pris mon médicament.

entupir, obstruir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les hôtels augmentent toujours leurs prix durant le pont.

exagerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inflar, insuflar

verbe pronominal (estar cheio de gás, ar)

Ces ballons se gonflent facilement.

inflar-se

(figurado, ficar muito orgulhoso)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Regarde-le se gonfler de fierté quand quelqu'un lui pose des questions sur sa copine.

especular preços

acender, entusiasmar, excitar

locution verbale (familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le discours stimulant a gonflé la foule à bloc.
O discurso motivacional acendeu o público.

excitar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gonfler em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.