O que significa holding em Inglês?

Qual é o significado da palavra holding em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar holding em Inglês.

A palavra holding em Inglês significa propriedade, propriedades, armazenamento, atraso, guardar, segurar, economizar, títulos, segurar, armazenar, abraçar, aguardar, esperar, segurar, espera, aperto, porão, pegada, impressão, percepção, porão, porão, resistir, aguentar, permanecer, possuir, segurar, apoiar, defender, segurar, possuir, reter, guardar, reter, manter, acomodar, manter, ocupar, manter, considerar, acreditar, realizar, fazer, compartilhar, holding, tanque de retenção, empresa-mãe. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra holding

propriedade

noun (real estate) (imóvel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Josh leased a holding outside of town for his horse.
Josh alugou uma propriedade fora da cidade para seu cavalo.

propriedades

plural noun (finance, real estate) (finanças, mercado imobiliário)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Seth had a lot of holdings in the city.
Seth tinha um monte de propriedades na cidade.

armazenamento

adjective (for storage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cattle in the holding pen have plenty of water and hay.

atraso

adjective (delaying)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The plane was in a holding pattern for several minutes before it was allowed to land. The conservation considered the removal of non-native species a holding action, not a final solution.

guardar, segurar, economizar

noun (act of) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Holding is just as important as spending when it comes to money.

títulos

plural noun (library books) (livros numa biblioteca)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
The city library had holdings in the hundreds of thousands on every subject imaginable.

segurar

transitive verb (grasp) (agarrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She holds her child's hand when they cross the street.
Ela segura a mão da filha quando atravessam a rua.

armazenar

transitive verb (contain) (conter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This container holds four litres of liquid.
Este contêiner armazena quatro litros de água.

abraçar

transitive verb (embrace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The couple held each other tightly. The mother held her crying child.
O casal se abraçou com força.

aguardar, esperar

intransitive verb (on phone: wait) (esperar)

Can you hold for a minute while I check that information for you?
Você pode aguardar um minuto enquanto verifico esta informação para você?

segurar

intransitive verb (adhere) (aderir)

Is that knot going to hold?
Aquele nó irá segurar?

espera

noun (telephone) (telefone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He was placed on hold for five minutes when he called.
Ele foi posto na espera durante cinco minutos quando ligou.

aperto

noun (grasp) (agarrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He had a tight hold on his daughter's wrist.
Ele segurava com aperto o pulso da filha.

porão

noun (ship: storage area) (navios)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The dry food was kept down in the hold.
Os alimentos secos eram mantidos no porão.

pegada

noun (wrestling) (luta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The wrestler used a special hold to defeat his opponent.
O lutador usou uma pegada especial para derrotar o oponente.

impressão, percepção

noun (mental grasp)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The new president's hold on difficult policy issues was not strong.
A percepção do novo presidente sobre problemas difíceis de políticas não era forte.

porão

noun (plane: cargo storage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pets travel in crates in the hold.
Animais viajam e caixote no porão.

porão

noun (plane: bag storage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The airline carries wheelchairs free of charge in the hold.
As companhias aéreas transportam cadeiras de roda gratuitamente no porão.

resistir, aguentar

intransitive verb (continue to resist)

The dam has held through all the storms that have passed.
A barragem resistiu a todas as tempestades que ocorreram.

permanecer

(not change state)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The water level held at two feet above sea level.
O nível da água permaneceu a sessenta centímetros acima do nível do mar.

possuir

transitive verb (possess) (posse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leah holds the keys to the car.
Ela possui as chaves do carro.

segurar

transitive verb (continue to have) (manter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His son can't hold a job; he keeps getting fired.
O filho dele não segura um emprego; ele é sempre despedido.

apoiar, defender

transitive verb (believe that)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The professor holds that it is best to learn a foreign language at the earliest age possible.
O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível.

segurar

transitive verb (take)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Could you hold this box for me for a minute?
Pode segurar esta caixa para mim por um minuto?

possuir

transitive verb (own)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She holds the land, but it is used by the entire family.
Ela possui a terra, mas a mesma é usada por toda a família.

reter

transitive verb (have in custody) (ter em custódia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police held the suspect in custody.
A polícia reteve o suspeito sob custódia.

guardar, reter

transitive verb (retain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We held some cash in Euros in case of emergency.
Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência.

manter

transitive verb (engage in) (engajar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I don't hold discussions with silly people.
Não mantenho discussões com gente idiota.

acomodar

transitive verb (accommodate) (capacidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This conference room holds up to forty people.
Esta sala de conferências acomoda até quarenta pessoas.

manter

transitive verb (military: defend) (militar: defender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The rebels held their position for ten hours until reinforcements arrived.
Os rebeldes mantiveram suas posições por dez horas até que o reforço chegou.

ocupar

transitive verb (military: occupy) (militar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The army sought to hold the strategic mountaintop.
O exército procurou ocupar o topo da montanha, que era estratégico.

manter

transitive verb (course: maintain) (curso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hold your current course for the next one hundred kilometres.
Mantenha seu curso pelos próximos cem quilômetros.

considerar, acreditar

transitive verb (believe, consider)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He holds that those actions should be illegal.
Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais.

realizar, fazer

transitive verb (meeting, event: conduct) (fazer acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We will hold the meeting in the conference room. // Julie is holding a party on Saturday.
Faremos a reunião na sala de conferências. // Julie vai realizar uma festa no sábado.

compartilhar

transitive verb (have: an opinion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We know that not all party members hold the same position on this issue.
Sabemos que nem todos os membros do partido compartilham da mesma posição na questão.

holding

noun (business) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tanque de retenção

noun (temporary storage place) (local de armazenamento temporário)

empresa-mãe

noun (firm that owns majority of shares)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de holding em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de holding

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.