O que significa nail em Inglês?

Qual é o significado da palavra nail em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nail em Inglês.

A palavra nail em Inglês significa prego, unha, pregar, pregar, acertar em cheio, pegar, apanhar, unha, bater, focar, matar, descobrir, pregar, definir, lutar com unhas e dentes, unha, acertar em cheio, salão de manicure, escova de unha, escovinha, cortador de unha, esmalte para unhas, lixa de unhas, arrasar, esmalte para unhas, removedor de esmalte, esmalte para unhas, situação tensa, de roer as unhas, cabeça de prego, ornamento em forma de cabeça de prego, unha do dedo do pé, com unhas e dentes. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra nail

prego

noun (pin for hanging, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul hammered a nail into the wall and hung a picture on it.
Paul martelou um prego na parede e pendurou uma foto nele.

unha

noun (often plural (fingernail, toenail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amy clipped her nails.
Amy cortou as suas unhas.

pregar

(attach using a nail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben nailed a flier to the wall.
Ben pregou um panfleto na parede.

pregar

transitive verb (attach using a nail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Miranda nailed the picture hook into the wall. Carrie nailed the sign high up on the door.
Miranda pregou o gancho do quadro na parede. Carrie pregou a placa bem alto na porta.

acertar em cheio

transitive verb (figurative, slang (accomplish perfectly) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The gymnast nailed the dismount.
Frank realmente acertou em cheio com seu último comentário. A ginasta acertou em cheio a saída.

pegar, apanhar

transitive verb (figurative, slang (criminal: catch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cops nailed the suspect.
Os policiais pegaram o suspeito.

unha

noun (claw)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cat's nails tore into the mouse.
As unhas do gato rasgaram o rato.

bater

transitive verb (figurative, slang (sports: throw, kick) (esporte: jogar, chutar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The batter nailed the ball hard.
O rebatedor bateu forte na bola.

focar

transitive verb (figurative (focus on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The detective nailed his attention to the case.
O detetive focou sua atenção no caso.

matar

transitive verb (figurative, slang (kill)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sniper nailed four people in one day.
O atirador de elite matou quatro pessoas em um dia.

descobrir

transitive verb (figurative (detect a lie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen nailed her husband's lie when she caught him asleep in the park instead of at work.
Karen descobriu a mentira do marido dela quando pegou o marido dormindo no parque em vez de no trabalho.

pregar

phrasal verb, transitive, separable (fasten with nails)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need to nail down a few loose boards in the flooring.

definir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (identify precisely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We need to nail down exactly how much money was embezzeled by our accountant.

lutar com unhas e dentes

verbal expression (idiom (fight fiercely) (lutar ferozmente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll fight tooth and nail to make a name for myself as an actor.

unha

noun (often plural (nail on a finger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My fingernails are painted gold.

acertar em cheio

verbal expression (figurative (be exactly right) (figurado: cem por cento certo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Russell's comment really hit the nail on the head.

salão de manicure

noun (shop that does manicures)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Julie goes to a nail bar to have her manicure done professionally.

escova de unha, escovinha

noun (small brush for cleaning finger- and toe-nails)

I used a nail brush to scrub the dirt from under my nails after working in the garden.

cortador de unha

plural noun (tool for cutting finger- and toenails)

What happens to all the nail clippers that get confiscated at airports?
O que acontece com todos os cortadores de unha que são confiscados nos aeroportos?

esmalte para unhas

noun (cosmetics: lacquer for nails) (cosmética)

lixa de unhas

noun (tool for shaping fingernails)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tracy smoothed the ragged tip of her broken fingernail with a nail file.

arrasar

verbal expression (get [sth] exactly right)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Frank really nailed it with that last comment.

esmalte para unhas

noun (cosmetics: lacquer for nails) (cosmética)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My sister has at least ten different colors of nail polish.
Minha irmã tem pelo menos dez cores diferentes de esmalte para unhas.

removedor de esmalte

noun (solvent for removing nail polish)

esmalte para unhas

noun (cosmetics: lacquer for nails) (cosmética)

That pink nail varnish matches the colour of my new dress.

situação tensa

noun (figurative, informal (tense situation)

de roer as unhas

adjective (figurative, informal (tense, exciting) (figurado, informal: tenso, estimulante)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No one spoke during the nail-biting final episode of our favourite TV show.
Ninguém falou durante o episódio final de roer as unhas de nosso programa de TV favorito.

cabeça de prego

noun (flat top of a nail)

ornamento em forma de cabeça de prego

noun (ornament that looks like a nailhead)

unha do dedo do pé

noun (often plural (nail on a toe)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Henry sat on the porch, cutting his toenails.

com unhas e dentes

expression (figurative (fight: fiercely) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sally fought tooth and nail to get the promotion.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nail em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.