O que significa pesée em Francês?

Qual é o significado da palavra pesée em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pesée em Francês.

A palavra pesée em Francês significa pesar, pesar, pesar, pesar, pesar algo, pesar, apertar, preocupar, incomodar, avaliar, comparar com, ponderar, pairar sobre, pesagem, pesagem, pesagem, pesar-se, pesar em, repesar, argumento concludente, cobrar o preço, pesar-se, debater, pesar, em um pau-bravo, pesar-se, cair sobre, pressionar para baixo, pesar, pairar, sobrepesar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pesée

pesar

verbe transitif (mesurer) (medir peso de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam a pesé la farine pour le pain.
Adam pesou a farinha para o pão.

pesar

verbe transitif (avoir pour poids) (ter dado peso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ces pommes pèsent presque 500 g.
Essas maçãs pesam quase uma libra.

pesar

verbe intransitif

Mark pèse moins que Rick.
Mark pesa menos que Rick.

pesar

verbe intransitif (figuré : influencer) (ter influência)

Le témoignage du témoin a pesé lourd sur le jury.

pesar algo

verbe transitif (figurado: comparar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Philip a pesé le pour et le contre avant d'accepter l'offre.

pesar

verbe transitif (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nous faut peser (or: considérer) les coûts de ce nouveau projet. // Ian a dit qu'il aurait besoin de temps pour considérer la proposition.

apertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pour arrêter une voiture, mettez votre pied sur le frein et appuyez.
Para parar o carro, coloque seu pé no acelerador e aperte.

preocupar, incomodar

(figuré) (figurado)

Si je ne te fais pas part de mes inquiétudes, c'est que je ne veux pas t'accabler.
Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar.

avaliar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai dû considérer les avantages et les désavantages avant de prendre ma décision.
Ao me decidir, tive que analisar as vantagens e desvantagens.

comparar com

Lucy a comparé l'offrr d'emploi pour New York et celle pour Paris.

ponderar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle examina les possibilités et ce qu'il fallait faire ensuite.
Ela ponderou suas opções e o que fazer em seguida.

pairar sobre

(figuré)

Le brouillard a plané (or: pesé) sur la ville toute la matinée.
A névoa pairou sobre a cidade a manhã inteira.

pesagem

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pesagem

(Sports) (atletas: pesagem oficial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les jockeys se sont alignés pour la pesée.

pesagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pesar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

pesar em

(figuré) (figurado: pesar na mente de alguém)

Les problèmes au travail pesaient sur Jessica.

repesar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

argumento concludente

cobrar o preço

(figurado, ter impacto negativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le stress a vraiment laissé des traces sur la santé de David ces derniers temps.

pesar-se

verbe pronominal (numa balança)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu me peso toda quarta-feira no meu clube de emagrecimento.

debater

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pesar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tous les achats que j'ai faits aujourd'hui m'ont pesé. Le poids de son sac pesait sur Sarah.

em um pau-bravo

locution verbale (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ma cousine est maigrichonne ; elle doit seulement peser 45 kg toute mouillée !

pesar-se

verbe pronominal (Sports)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

cair sobre

pressionar para baixo

Appuyez sur le levier pour actionner la pompe.
Pressione a alavanca para baixo para pôr a bomba em funcionamento

pesar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pairar

Je n'arrive pas à me détendre avec ces examens qui planent sur moi (or: au-dessus de ma tête).
Não consigo relaxar com estas provas pairando sobre mim.

sobrepesar

locution verbale (ser mais pesado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le champion en titre est plus lourd que son adversaire de treize kilos (or: pèse treize kilos de plus que son adversaire).
O campeão pesa trinta libras mais que seu oponente.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pesée em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.