O que significa piso em Espanhol?

Qual é o significado da palavra piso em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar piso em Espanhol.

A palavra piso em Espanhol significa chão, soalho, assoalho, chão, piso, andar, piso, apartamento, mínimo, residência urbana, andar, apê, andar, camada, piso, andar, pavimento, soalho, feira, quitinete, unidade em condomínio, apartamento, andar, pisar, andar trilhar, esmagar, pisar em, pisar em, pisar em, pisar em, pisar, esmagar, atropelar, pisar no acelerador, pisar, lançar, transar, sobrecarregar, esmagar, colocar os pés, fazer purê. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra piso

chão, soalho, assoalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Él barre el piso de la habitación una vez por semana.
Ele varre o chão da sala uma vez por semana.

chão, piso

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El piso está hecho con baldosas.
O piso é de azulejos.

andar, piso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vivo en el primer piso de mi edificio.
Moro no primeiro andar do meu prédio.

apartamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He vivido en apartamentos durante años, pero ahora voy a comprarme una casa.
Há anos vivo em apartamento, mas agora vou comprar uma casa.

mínimo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se estableció un mínimo de $10 para las variaciones de precio.
O mínimo para a variação dos preços era de 10 dólares.

residência urbana

(ES)

andar

nombre masculino (autobús)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿En qué piso te gusta viajar cuando tomas el autobús?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Londres é famosa pelos ônibus de dois andares.

apê

(ES) (BRA, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qué lindo piso que tienes.
É um belo apê que você tem aqui.

andar

(edifício)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este edificio tiene cinco pisos.

camada

nombre masculino (capa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ofrecieron un pastel de cinco pisos el día de su boda.
O bolo de casamento deles tinha cinco camadas.

piso, andar

(arquitetura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Loreta vive en el tercer piso.
Loretta morava no terceiro andar.

pavimento, soalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El vino rojo derramado manchó el suelo blanco de linóleo.

feira

(área de eventos ao ar livre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quitinete

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

unidade em condomínio

Hay un total de 60 apartamentos en el edificio.

apartamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi apartamento es muy pequeño. Solo tiene un dormitorio.
Meu apartamento é muito pequeno. Ele possui apenas um quarto.

andar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Cuántos niveles tiene esa construcción?
Quantos andares tem aquele prédio?

pisar, andar trilhar

Pisé con cuidado al cruzar el suelo resbaladizo. Has pisado por toda la moqueta con tus botas embarradas.
Pisei com cuidado ao passar pelo chão escorregadio. Você pisou por todo o tapete com suas botas enlameadas.

esmagar

verbo transitivo (com o pé)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los trabajadores pisan las uvas para hacer vino.

pisar em

verbo transitivo

¡Cuidado, le puede pisar la cola al perrito!
Cuidado para não pisar no rabo do cachorro!

pisar em

verbo transitivo

¡El pedazo de zoquete no miraba por dónde iba y me pisó el pie! Pisa suavemente, pues caminas sobre mis sueños. (W.B. Yeats)
O grande imbecil não estava olhando por onde ia e pisou no meu pé! Pise devagar pois está pisando em meus sonhos. (W.B. Yeats)

pisar em

verbo transitivo

Pisé un charco de barro y arruiné mis zapatos nuevos.
Pisei numa poça de lama e estraguei meus sapatos novos.

pisar em

Buzz Aldrin foi o segundo homem a pisar na lua.

pisar

(plantas, etc.) (pisar,andar)

Pise las plantas del jardín sin querer.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eu pisei na lama no lado de fora da casa.

esmagar

(literal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voy a pisar una banana para dársela al bebé Alex.

atropelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Ay! La llanta de tu bicicleta me pisó el pie.
Ai! A roda da sua bicicleta atropelou o meu pé!

pisar no acelerador

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Cuando el semáforo cambió a verde, él pisó el acelerador y el auto se fue rápidamente.

pisar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La noche del estreno, algunos actores pisarán el escenario por primera vez.
Na noite de estreia, vários atores irão pisar no palco pela primeira vez.

lançar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El conductor pisó el freno para no chocar a un venado.

transar

(gíria)

sobrecarregar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo oprimía un fuerte sentimiento de fracaso.

esmagar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Machaca las hierbas antes de añadirlas a la mezcla.
Triture as ervas antes de adicioná-las à mistura.

colocar os pés

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lian nunca volvió a poner un pie en Inglaterra. ¡Pete es tan grosero! No volveré a poner un pie en su casa.

fazer purê

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tienes que hacer puré los vegetales antes de agregarlos a la receta.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de piso em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de piso

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.