O que significa ralentir em Francês?

Qual é o significado da palavra ralentir em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ralentir em Francês.

A palavra ralentir em Francês significa diminuir a velocidade, desacelerar, reduzir, reduzir, atrasar-se, desacelerar, demorar para, afrouxar, concluir, emperrar, impedir, dificultar, impedir, obstruir, frustrar, desacelerar, impedir, impedir, obstruir, frustrar, inibir o crescimento de, atrapalhar, enfraquecer, achatar a curva, esfriar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ralentir

diminuir a velocidade

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a ralenti en arrivant à l'intersection.
Ele diminuiu a velocidade quando chegou ao cruzamento.

desacelerar

verbe transitif (figurado)

La crise économique a ralenti le marché de l'immobilier florissant.
A crise econômica desacelerou o mercado imobiliário.

reduzir

verbe intransitif (diminuir velocidade)

Il a ralenti pour regarder l'accident.
Ele reduziu a velocidade para ver a cena do acidente.

reduzir

(velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a ralenti pour regarder l'accident.
Ele reduziu a velocidade do carro e olhou a cena do acidente.

atrasar-se

verbe intransitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le projet a ralenti et a pris du retard.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O projeto começou bem, mas então encontrou dificuldades e começou a atrasar-se.

desacelerar

(figurado)

demorar para

verbe transitif (tornar mais lento, entravar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afrouxar

verbe intransitif (figuré) (figurativo)

Ces derniers temps, la productivité a ralenti dans l'entreprise.

concluir

(fechar um projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

emperrar

(figurado)

impedir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le travail m'accable ces temps-ci.

dificultar

verbe transitif (estorvar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.

impedir, obstruir, frustrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia.

desacelerar

(un effort,...) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet.
O mesquinho colega de trabalho de Irene tentou ao máximo impedir o progresso dela no projeto.

impedir, obstruir, frustrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.
O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto.

inibir o crescimento de

verbe transitif (figuré) (prevenir algo de aumentar ou piorar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le gouvernement est intervenu pour endiguer la progression de la dette.

atrapalhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfraquecer

verbe intransitif

Le cheval a commencé à ralentir à l'approche du poteau d'arrivée.
O cavalo começou a enfraquecer enquanto se aproximavam da placa de chegada.

achatar a curva

(néologisme) (reduzir índice de infecção)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esfriar

verbe pronominal (marché, croissance) (ficar mais moderado)

Le marché du logement s'est ralenti dès que les taux d'intérêts ont commencé à grimper.
O mercado imobiliário esfriou quando as taxas de juros começaram a subir.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ralentir em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.