O que significa ralentir em Francês?
Qual é o significado da palavra ralentir em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ralentir em Francês.
A palavra ralentir em Francês significa diminuir a velocidade, desacelerar, reduzir, reduzir, atrasar-se, desacelerar, demorar para, afrouxar, concluir, emperrar, impedir, dificultar, impedir, obstruir, frustrar, desacelerar, impedir, impedir, obstruir, frustrar, inibir o crescimento de, atrapalhar, enfraquecer, achatar a curva, esfriar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ralentir
diminuir a velocidadeverbe intransitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il a ralenti en arrivant à l'intersection. Ele diminuiu a velocidade quando chegou ao cruzamento. |
desacelerarverbe transitif (figurado) La crise économique a ralenti le marché de l'immobilier florissant. A crise econômica desacelerou o mercado imobiliário. |
reduzirverbe intransitif (diminuir velocidade) Il a ralenti pour regarder l'accident. Ele reduziu a velocidade para ver a cena do acidente. |
reduzir(velocidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a ralenti pour regarder l'accident. Ele reduziu a velocidade do carro e olhou a cena do acidente. |
atrasar-severbe intransitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le projet a ralenti et a pris du retard. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O projeto começou bem, mas então encontrou dificuldades e começou a atrasar-se. |
desacelerar(figurado) |
demorar paraverbe transitif (tornar mais lento, entravar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
afrouxarverbe intransitif (figuré) (figurativo) Ces derniers temps, la productivité a ralenti dans l'entreprise. |
concluir(fechar um projeto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
emperrar(figurado) |
impedirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le travail m'accable ces temps-ci. |
dificultarverbe transitif (estorvar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête. |
impedir, obstruir, frustrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia. |
desacelerar(un effort,...) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
impedirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet. O mesquinho colega de trabalho de Irene tentou ao máximo impedir o progresso dela no projeto. |
impedir, obstruir, frustrarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet. O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto. |
inibir o crescimento deverbe transitif (figuré) (prevenir algo de aumentar ou piorar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Le gouvernement est intervenu pour endiguer la progression de la dette. |
atrapalharverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
enfraquecerverbe intransitif Le cheval a commencé à ralentir à l'approche du poteau d'arrivée. O cavalo começou a enfraquecer enquanto se aproximavam da placa de chegada. |
achatar a curva(néologisme) (reduzir índice de infecção) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
esfriarverbe pronominal (marché, croissance) (ficar mais moderado) Le marché du logement s'est ralenti dès que les taux d'intérêts ont commencé à grimper. O mercado imobiliário esfriou quando as taxas de juros começaram a subir. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ralentir em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de ralentir
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.