O que significa rattraper em Francês?

Qual é o significado da palavra rattraper em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rattraper em Francês.

A palavra rattraper em Francês significa alcançar, alcançar, alcançar, atualizar-se, colocar em dia, ter consequências, prender, pegar, captura, aproximar-se de, alcançar, emparelhar, compensar, ultrapassar, alcançar, recapturar, salvar, compensar por, compensar, compensar o tempo perdido, pôr as coisas em dia, atirar longe. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rattraper

alcançar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mira a ralenti pour que sa jeune sœur puisse la rattraper.
Mira diminui o passo para que sua irmã menor a pudesse alcançar.

alcançar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je marche plus vite que lui alors j'attends à chaque coin de rue pour qu'il me rattrape.
Eu ando mais rápido do que ele, por isso eu espero em cada esquina até ele me alcançar.

alcançar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Allez-y, je vous rattraperai dès que j'aurai fini mon travail ici.
Vá em frente. Eu alcanço você assim que terminar meu trabalho aqui.

atualizar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
J'ai une semaine de travail en retard : il faut que je rattrape maintenant.
Eu perdi uma semana de trabalho e agora eu tenho que me atualizar.

colocar em dia

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Audrey soupira quand elle vit qu'elle avait une énorme pile de travail à rattraper.
Audrey suspirou quando ela viu que tinha de colocar em dia uma pilha enorme de trabalho.

ter consequências

verbe transitif

Finalement, ses mauvaises habitudes l'ont rattrapé et il est tombé très malade.
Finalmente, os maus hábitos dele tiveram consequências e ele adoeceu.

prender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers ont finalement rattrapé le voleur à l'étalage à l'extérieur de la bourse.
Os policiais finalmente prenderam o ladrão do lado de fora da bolsa de valores.

pegar

verbe transitif (une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En vous dépêchant, vous devriez pouvoir le rattraper.
Você pode conseguir pegá-lo se andar depressa.

captura

(Sports)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wendy capturou o vaso, evitando que ele quebrasse no chão.

aproximar-se de

verbe transitif

Accélère ! Les flics nous rattrapent !

alcançar, emparelhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Va plus vite, les flics nous rattrapent !

compensar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a essayé de rattraper le temps perdu en consacrant tout son temps à ses enfants.
Ele tentou compensar o tempo perdido passando todo o tempo com seus filhos.

ultrapassar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers tentèrent de rattraper les cambrioleurs en fuite.
A polícia tentou ultrapassar os ladrões em fuga.

alcançar

verbe transitif (à cheval)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

recapturar

verbe transitif (capturar de novo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

salvar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les négociations avaient échoué et il n'était pas facile de les sauver.
As conversas haviam se esgotado e não era fácil salvá-las.

compensar por

Elle s'est rattrapée de son impolitesse envers moi en m'invitant à boire un café.
Ela me compensou por ter sido rude comigo ontem, convidando-me para um café.

compensar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'arrivera jamais à compenser son manque de capacité naturelle.
Ele nunca poderá me compensar por sua natural falta de habilidade.

compensar o tempo perdido

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pôr as coisas em dia

locution verbale (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

atirar longe

locution verbale (Football américain)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rattraper em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.