O que significa the way em Inglês?

Qual é o significado da palavra the way em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar the way em Inglês.

A palavra the way em Inglês significa maneira, o jeito como, o modo como, jeito, modo, maneira, caminho, parte, via, caminho, caminho, muito, muito, longe, longe, longe, jeito, estrada, trilha, passagem, aspecto, caminho, humor, hábito, estilo, modo, distância, o caminho todo, até o fim, dentro, o caminho todo para, o caminho todo para, o caminho todo para, o tempo todo, pelo caminho, ao longo do caminho, aliás, abrir o caminho, abrir o caminho, acotovelar para fora do caminho, interpor-se, sair do caminho, fora do caminho, transar, superar expectativas, mexer os pauzinhos, facilitar para, no caminho, no caminho, no caminho, como, em relação a, empurrar, mostrar o caminho, abrir caminho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra the way

maneira

noun (manner)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is more than one way to make a cup of tea.
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.

o jeito como, o modo como

noun (method of doing [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Show me the way you knead dough.
Mostre-me o jeito como você sova a massa.

jeito, modo

noun (preferred method)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This is the way to do it.
Esse é o jeito de se fazer isso.

maneira

noun (means)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The way to accelerate the project is to add staff.
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.

caminho

noun (direction)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Which way did you go to get here?
Que caminho você tomou para chegar aqui?

parte

noun (often plural (divisions, parts)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We divided the dessert three ways.
Dividimos a sobremesa em três partes.

via

noun (street name)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The street I live on is called Artren Way.
Moro numa rua que se chama Via Artren.

caminho

noun (route)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a way through the mountains ten kilometres south of here.
Há um caminho pelas montanhas a 10 km ao sul daqui.

caminho

noun (preferred, recognised route)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't know the way to the pharmacy.
Não sei o caminho para a farmácia.

muito

adverb (informal (very much)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Your piece of cake is way bigger than mine. That's way more than I can spend.
Seu pedaço de bolo é muito maior que o meu. É muito mais do que posso gastar.

muito

adverb (slang (extremely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sitting at home doing schoolwork on a Friday night is way depressing.
Ficar em casa fazendo trabalhos escolares na sexta à noite é muito deprimente.

longe

adverb (far)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
That's way into the future.
Isto está muito longe no futuro.

longe

expression (US, informal (far in space)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

longe

expression (US, informal (far in time)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

jeito

noun (characteristic) (característica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His ways are odd and eccentric.
Seu jeito é estranho e excêntrico.

estrada

noun (highway)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We went by the old Roman way.
Nós seguimos a antiga estrada romana.

trilha, passagem

noun (passage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Follow the way through the woods.
Siga a trilha na floresta.

aspecto

noun (aspect)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In some ways I agree with you.
Em alguns aspectos, eu concordo com você.

caminho

noun (course)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The way to Boston is a major highway.
O caminho para Boston é uma grande rodovia.

humor

noun (condition, mood)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He is in a bad way today.
Ele está de mal humor hoje.

hábito

noun (habit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He has a way of always losing his keys.
Ele tem o hábito de sempre perder as chaves.

estilo, modo

noun (mode, style)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The modern way uses brighter colours.
O estilo moderna usa cores mais brilhantes.

distância

noun (distance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chicago is a long way from here.
Chicago fica a uma longa distância daqui.

o caminho todo

expression (the full distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He has just run a marathon and was barefoot all the way.
Ele acabou de correr uma maratona e estava descalço o caminho todo.

até o fim

expression (figurative, slang (completely) (figurado, completamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
"Which football team do you support?" "Manchester United all the way!"
"Para qual time de futebol você torce?" "Manchester United até o fim!"

dentro

adverb (completely in) (completamente dentro)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
To get the card to work, you have to put it all the way in.

o caminho todo para

(during the entire journey to) (durante toda a jornada)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We had to listen to him snore all the way from New York to Rome.

o caminho todo para

(the full distance to) (a distância toda)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He sang and danced all the way to school.

o caminho todo para, o tempo todo

(emphatic: a long way) (enfático)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You want me to carry this all the way back to the house?

pelo caminho

adverb (over a route)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We're driving to the mountains, but will stop for coffee along the way.
Nós vamos dirigir até as montanhas, mas iremos parar para tomar um café pelo caminho.

ao longo do caminho

adverb (figurative (in course of events)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Their marriage has lasted 40 years, with a lot of ups and downs along the way.
O casamento durou 40 anos, com muitos altos e baixos ao longo do caminho.

aliás

expression (incidentally)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
By the way, have you seen this before?
Aliás, você já viu isso antes?

abrir o caminho

verbal expression (path: remove obstacles)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They took out the old walnut grove to clear the way for the bypass.

abrir o caminho

verbal expression (figurative (remove obstacles)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
City council approval cleared the way for the new mall.

acotovelar para fora do caminho

verbal expression (push [sb] aside)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
An old lady elbowed Dan out of the way as he was trying to get on the bus.

interpor-se

intransitive verb (be an obstacle) (ser um obstáculo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way.

sair do caminho

verbal expression (informal (move aside)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The truck finally got out of the way and I was able to turn right.

fora do caminho

verbal expression (informal, figurative (task: complete)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun.

transar

verbal expression (figurative, slang (have sex) (gíria)

He wanted to go all the way but she said no.
Ele queria ir até o fim, mas ela disse não.

superar expectativas

verbal expression (figurative, informal (completely fulfil expectations)

When I began searching for a new house, I didn't expect to find one that went all the way so quickly.
Quando comecei a procurar uma casa nova, não esperava encontrar uma que superasse as expectativas tão rápido.

mexer os pauzinhos

verbal expression (figurative (make [sth] go more smoothly) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Richard's friend greased the wheels a little to help him get his job application processed early.

facilitar para

verbal expression (figurative (make [sth] go more smoothly for [sb])

no caminho

adjective (causing an obstruction)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
You've left your car in the way and I can't get past it.

no caminho

verbal expression (physically blocking [sth])

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Can you move your suitcase out of the hallway, please? It's in the way.

no caminho

verbal expression (impeding work, progress, etc.) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

como

preposition (similar to, like)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)

em relação a

preposition (relating to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
There isn't much in this book in the way of European history.

empurrar

verbal expression (informal (shove aside) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He ran down the school hallway knocking people out of his way.

mostrar o caminho

verbal expression (serve as guide)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
John knows where we are going, so he will lead the way.

abrir caminho

verbal expression (figurative (be the first to do [sth]) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ford led the way into mass-produced automobiles.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de the way em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de the way

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.