Что означает à raison de в французский?

Что означает слово à raison de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à raison de в французский.

Слово à raison de в французский означает на, возле, около, по, каждый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à raison de

на

(at the rate of)

возле

(at the rate of)

около

(at the rate of)

по

каждый

Посмотреть больше примеров

f) À raison de # % au maximum pour
f) максимум до # % стоимости
Payables à raison de 10 % pour le personnel d’infanterie et de 25 % pour le personnel de logistique/soutien.
В размере 10 процентов для пехотных подразделений и 25 процентов для подразделений материально-технического обеспечения/вспомогательных подразделений.
Payable à raison de 10 % de l’unité.
Выплачивается 10 процентам подразделения.
Des contributions y seront versées chaque exercice biennal, à raison de 10 millions de dollars au minimum.
Пополнение резерва будет осуществляться каждый двухгодичный период на общую сумму не менее 10 млн. долл. США.
La dotation de caisse école aux écoles publiques à raison de 3 000 ariary par élève par an;
отчисления в школьные кассы государственных школ финансовых средств из расчета 3000 ариари на одного учащегося в год.
En même temps, Pierre paraissait vouloir chercher querelle au Danemark, à raison de ses possessions allemandes.
В то же время Петр, по-видимому, искал ссоры с Данией из-за своих немецких владений.
Payable à raison de 10 % de l’unité.
Выплачиваемая 10 процентам подразделения.
Les ménages à Souleymaniyeh avaient de l'électricité pendant trois heures par jour à raison de six ampères
Каждое домашнее хозяйство в Сулеймании получало электроэнергию три часа в день при силе тока в # ампер
· Instauration d’une caisse école à raison de 2 000 Ariary par enfant à partir de 2003;
· создание школьной кассы из расчета 2 000 ариари на ребенка начиная с 2003 года;
Le nombre d’adhérents a augmenté à raison de deux nouvelles organisations par an.
Географический состав увеличивался на две организации-члена в год.
Jours-homme (36 hommes par base d’opérations à raison de 35 bases d’opérations pendant 366 jours)
Количество человеко-дней (36 военнослужащих на опорный пункт × 35 опорных пунктов × 366 дней)
La somme ainsi versée devait être remboursée à raison de 14 versements mensuels d'un même montant chacun.
Эта сумма подлежала погашению посредством 14 равнодолевых месячных выплат.
On lança des invitations aux lycées de Paris, à raison de deux élèves par classe de rhétorique.
Послали приглашения и в парижские лицеи, выбрав по два ученика из классов риторики.
« Elle est ici depuis sept jours à raison de cinq heures par jour.
Она находится здесь в течение последних семи дней по пять часов ежедневно.
e) à raison de # % au maximum pour
е) максимум до # % стоимости
12 hommes par poste de contrôle à raison de 2 postes pendant 365 jours
12 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт х 2 контрольно-пропускных пункта х 365 дней;
Responsabilité de l’État à raison de faits internationalement illicites [139]
Ответственность государств за международно противоправные деяния [139]
Toute la journée, on courut ainsi à raison de six milles à l’heure, toute la nuit aussi.
Весь день и всю ночь неслись таким образом, делая по шести миль в час.
Dans notre étude, nous présentions très rapidement une série de lettres, à raison de dix par seconde.
Во время нашего исследования мы очень быстро показывали серию букв десять в секунду.
Point 139 de l’ordre du jour : Responsabilité de l’État à raison de faits internationalement illicites (suite)
Пункт 139 повестки дня: Ответственность государств за международно противоправные деяния (продолжение)
Six mois de traitement à raison de 800 $ par mois.
Шесть месяцев работы над деснами, 800 долларов за месяц.
La réparation peut être refusée ou son montant réduit à raison de la faute de la victime.»
В выплате компенсации может быть отказано или ее размер может быть уменьшен с учетом вины пострадавшего"
Les ménages à Souleymaniyeh avaient de l’électricité pendant trois heures par jour à raison de six ampères.
Каждое домашнее хозяйство в Сулеймании получало электроэнергию три часа в день при силе тока в 6 ампер.
Sous l’action du soleil tropical et du vent, l’eau s’évapore à raison de 650 litres d’eau par seconde !
Каждую секунду под действием тропического солнца и ветра испаряется около 650 литров воды!
Il est distribué à raison de deux par section d'infanterie.
По 20 были переданы каждой пехотной дивизии.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à raison de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.