Что означает à titre indicatif в французский?

Что означает слово à titre indicatif в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à titre indicatif в французский.

Слово à titre indicatif в французский означает на примере, для целей иллюстрации, в качестве примера, для наглядности, в качестве иллюстрации. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à titre indicatif

на примере

(by way of illustration)

для целей иллюстрации

(by way of illustration)

в качестве примера

(by way of illustration)

для наглядности

(by way of illustration)

в качестве иллюстрации

(by way of illustration)

Посмотреть больше примеров

Estimation préliminaire communiquée à titre indicatif en attendant la présentation d’un budget détaillé.
Потребности в ресурсах на информационно-коммуникационные технологии на 2004/05 год носят предварительный характер, поскольку подготовка подробного бюджета еще не завершена.
Les décisions suivantes sont ci-après sommairement rapportées, à titre indicatif
В качестве примера ниже приводится краткая информация о следующих решениях
Note: Les activités présentées ici sont fournies à titre indicatif et ne sont pas exhaustives
Исполнительное резюме Краткое обоснование плана действий, включающее также список действий для лиц, принимающих решения (кто что должен сделать на основании данного документа). ( # страницы
La prochaine session de la Section spécialisée a été fixée à titre indicatif du # au # mars
Следующая сессия Специализированной секции предварительно запланирована на # марта # года
Découpage thématique de la Convention et des Protocoles s’y rapportant, à titre indicatif
Ориентировочное тематическое распределение вопросов по Конвенции и протоколам к ней
À titre indicatif, du # er janvier au # décembre # les échanges se sont répartis comme suit
В целом за период с # января по # декабря # года объем контактов был следующим
� Les titres et sous-titres dans la présente annexe sont donnés uniquement à titre indicatif.
� Заголовки и подзаголовки в настоящем приложении используются лишь в описательных целях.
Sources des données (à titre indicatif uniquement)
Источники данных (только показательные)
La ventilation est susceptible d’être modifiée en fonction des demandes d’assistance reçues et n’est présentée qu’à titre indicatif.
Данные о разбивке могут меняться с учетом поступающих просьб об оказании помощи и приводятся исключительно в иллюстративных целях.
* Le choix des sujets de la partie III est mentionné à titre indicatif.
* Выбор тем в части III является ориентировочным.
Nous proposons le modèle suivant à titre indicatif:
В качестве примера мы предлагаем следующее типовое положение:
a Ces postes figurent dans la présente annexe à titre indicatif.
Эти должности приведены в настоящем приложении только в справочных целях.
a) D'étudier, notamment, les questions suivantes, dont il est fait mention à titre indicatif
a) рассмотреть в качестве примера, в частности, следующие элементы
Ces références montrent clairement que la liste des critères n'est donnée qu'à titre indicatif
Эти ссылки вполне определенно предусматривают, что перечень критериев будет служить только для целей ориентировки
À titre indicatif et selon l’appréciation du Président, l’intervention de chaque orateur ne devrait pas dépasser cinq minutes.
Предполагается, что по усмотрению Председателя каждому оратору на выступление будет отводиться, как правило, не более пяти минут.
Ces principes généraux sont proposés à titre indicatif sur la base des conclusions tirées par le Rapporteur spécial.
Эти общие принципы излагаются на основе выводов, сделанных Специальным докладчиком.
Le plan de travail figurant en annexe à la présente note n'est donné qu'à titre indicatif
Ориентировочный план работы содержится в приложении к настоящей записке
Ces chiffres, calculés sur la base des hypothèses énoncées ci‐après, ne sont donnés qu'à titre indicatif.
Показатели затрат следует рассматривать лишь в качестве ориентировочных, при этом они основываются на некоторых допущениях, указываемых в нижеследующих пунктах.
À titre indicatif, du 1er janvier au 31 décembre 2005, les échanges se sont répartis comme suit:
В целом за период с 1 января по 31 декабря 2005 года объем контактов был следующим:
Le coût afférent aux deux ateliers est donné à titre indicatif dans le tableau 9.
Примерные расходы на проведение двух практикумов показаны в таблице 9.
Ce résumé est donné à titre indicatif seulement, et ne constitue pas un compte rendu des débats.
Это неофициальное резюме было подготовлено для справки, а не в качестве официального отчета об обсуждении.
Les chiffres cités dans le rapport le sont à titre indicatif.
В докладе представлены ориентировочные данные.
L'appendice F présente, à titre indicatif, deux méthodes d'analyse de fuite avant rupture.
Для информации в добавлении F к настоящему приложению излагаются два метода проверки герметичности.
Le plan de travail figurant en annexe à la présente note n’est donné qu’à titre indicatif.
Ориентировочный план работы содержится в приложении к настоящей записке.
Cette liste d’appellations commerciales est donnée à titre indicatif et ne prétend pas être exhaustive
Данный перечень торговых названий приводится в качестве примера и не претендует на исчерпывающий характер.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à titre indicatif в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.