Что означает abordage в французский?

Что означает слово abordage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abordage в французский.

Слово abordage в французский означает абордаж, столкновение, абордажный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abordage

абордаж

nounmasculine (manœuvre de marine)

столкновение

noun

L’emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
пользования сигналами, поддержания связи и предупреждения столкновения.

абордажный

adjective

Посмотреть больше примеров

Cette convention régit la réparation du dommage survenu, du fait d'un abordage entre bateaux de navigation intérieure dans les eaux d'une des Parties contractantes, soit aux bateaux, soit aux personnes ou choses se trouvant à leur bord
Этой Конвенцией определяется порядок возмещения ущерба, причиненного столкновением между судами внутреннего плавания в водах одной из договаривающихся сторон либо судам, либо лицам или предметам, на них находившимся
L'OPANO a établi un système commun d'inspection et de surveillance qui comprend entre autres des procédures de surveillance, d'abordage et d'inspection, des dispositions à prendre en cas de manquement ou de grave infraction aux règles en vigueur, selon une approche graduée, et l'obligation imposée à l'État du pavillon de prendre des mesures face à ces infractions
НАФО создала совместную систему инспекционной и наблюдательной деятельности # которая предусматривает, в частности, порядок наблюдения, высадки на борт судов и проведения там осмотров, процедуры принятия мер в случае просто нарушений и в случае серьезных нарушений (подход к ним разный), а также требование о том, чтобы государство флага выясняло в дальнейшем, как эти нарушения преодолеваются
Le Comité des transports intérieurs a décidé, à sa seizième session (11-14 décembre 1956), de créer un sous-comité chargé d’examiner les questions liées principalement au transport par voie navigable, ainsi qu’un groupe de travail du droit fluvial ayant pour mission, sous l’autorité de ce sous-comité, d’étudier des questions juridiques, notamment aux fins de l’établissement des deux projets de conventions relatives, respectivement, à l’unification de certaines règles en matière d’abordage en navigation intérieure et à l’immatriculation des bateaux de navigation intérieure (E/ECE/TRANS/497). Ce groupe de travail est devenu le SC.3 actuel.
Комитет по внутреннему транспорту на своей шестнадцатой сессии (11–14 декабря 1956 года) решил учредить Подкомитет по внутреннему водному транспорту, которому было поручено рассматривать вопросы, касающиеся главным образом внутреннего водного транспорта, а также учредить Рабочую группу по речному праву в рамках этого Подкомитета, в обязанности которой должно входить изучение правовых вопросов, и в частности подготовка проектов двух конвенций, касающихся соответственно унификации некоторых правил относительно ответственности, вытекающей из столкновения судов внутреннего плавания, и регистрации судов внутреннего плавания (E/ECE/TRANS/497), и которая в настоящее время функционирует как SC.3.
De même que son frère Thomas, dont le navire avait subi des dégâts importants lors de l'abordage.
То же самое случилось с другим его братом, Томасом, который едва добрался до порта на сильно поврежденном судне.
Les cloisons d’abordage ne doivent avoir ni ouverture ni porte.
В таранных переборках не должно быть ни отверстий, ни дверей.
Immobilisez-les rapidement et préparez les Première, Deuxième et Troisième Griffes pour l’abordage.
Быстро обездвижьте их и подготовьте Первый, Второй и Третий Когти к абордажу.
Il n’y a qu’une seule façon de quitter ce caillou, » leur dit Volion. « La torpille d’abordage.
— Есть только одно средство убраться с этой скалы, — сказал Волион. — Абордажная торпеда.
Les feux de navigation des navires de haute mer sont régis par le Règlement international pour prévenir les abordages en mer (Convention COLREG
К ходовым огням морских судов применяются положения Конвенции о международных правилах предупреждения столкновения судов на море (КОЛРЕГ
Le neveu du maire se lança à l’abordage du tanker avec des hommes armés et s’empara de la somme demandée.
Племянник мэра с вооруженными людьми поднялся на борт танкера и забрал те деньги, которые он хотел за товар.
La source d'énergie de secours ne doit pas être placée en avant de la cloison d'abordage
Аварийный источник энергии не должен устанавливаться в сторону носа от таранной переборки
Sur tous les ponts, se trouver en arrière du plan de la cloison d’abordage − pour autant qu’ils se trouvent sous le pont de cloisonnement − et en avant du plan de la cloison du coqueron arrière ;
на всех палубах быть расположены в корму от плоскости таранной переборки и, если они расположены ниже палубы переборок, в нос от плоскости кормовой переборки,
c) Quand une menue embarcation motorisée se rapproche d'une autre menue embarcation non motorisée ou à voile de telle sorte qu'un danger d'abordage se présente, la menue embarcation motorisée doit céder le passage
c) Когда малое моторное судно сближается с другим малым судном, не являющимся моторным, или с малым парусным судном так, что возникает опасность столкновения, малое моторное судно должно уступить им дорогу
(38) CDS: Tout conducteur qui constate un danger d'abordage doit émettre « une série de sons très brefs »
(38) СДСв: Если водитель замечает опасность столкновения, то судно должно подать "серию очень коротких звуков"
Il a été arrêté à la suite de l'abordage de ce navire.
Был взят в плен после гибели корабля.
«Je veux un couteau d’abordage ou quelque chose de ce genre.»
Я требую, чтобы мне дали абордажный нож или что-то в этом роде.
Réglementations de la circulation en vigueur sur les voies navigables, en particulier le CEVNI (Code européen des voies de navigation intérieure), et/ou dans les eaux côtières, en particulier les Règles pour prévenir les abordages en mer, y compris les aides à la navigation (marquage et balisage des voies navigables).
правила судоходства, применяющиеся на внутренних водных путях, в частности ЕПСВВП (Европейские правила судоходства по внутренним водным путям), и/или в прибрежных водах, в частности Правила по предупреждению столкновения судов в море, включая средства навигационного оборудования (знаки судоходной обстановки);
"Danger imminent d'abordage"
“Непосредственная опасность столкновения
— Le capitaine du vaisseau de ligne que Dame Maigrey avait pris à l’abordage et piloté jusqu’en Corasia.
– Капитан «Галактической Красавицы», на которую напала леди Мейгри, когда летала в Коразию.
L'OMI a établi des règles détaillées régissant la sécurité de la navigation et la prévention des abordages en mer, qui doivent être observées en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer
ИМО разработала развернутые нормы, регулирующие безопасность мореплавания и предотвращение столкновения судов в море (соблюдение которых требуется по ЮНКЛОС
à # ); l'opinion que, bien que le Protocole de Torremolinos de # ne soit pas encore entré en vigueur, un certain nombre de règles en vigueur étaient applicables aux navires de pêche, comme le chapitre V de la Convention SOLAS, les annexes I et V de la Convention MARPOL, le Règlement pour prévenir les abordages en mer, etc., les aspects de ces règles ayant trait aux navires de pêche devraient être examinés par le Sous-Comité; et enfin, l'idée que ce n'est pas à l'OMI qu'il appartient de s'assurer que les navires de pêche respectent bien les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer
и Подкомитету следует обсудить те аспекты этих положений, которые относятся к рыболовным судам; мандат ИМО не предусматривает ответственности за обеспечение того, чтобы рыболовные суда целиком и полностью соблюдали положения ЮНКЛОС
Tentative d’abordage
Попытка захвата судна
Les Maures montaient à l'abordage en hurlant : – Va Allah !
— взъярился султан. — Что невозможного в том, чтобы выговорить: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет — пророк его»?
— Les vaisseaux seront à portée d’abordage d’ici trois minutes
— Куттеры подойдут на расстояние стыковки в течение трех минут
Après environ une heure de combat, notre capitaine, qui ne faisait rien à propos, voulut essayer l’abordage.
После пальбы, длившейся примерно час, наш капитан, все делавший невпопад, решил попробовать абордаж.
Dans un abordage, la pique ou la pertuisane de huit pieds triompherait de la baïonnette.
В рукопашном бою пика и восьмифутовая аллебарда имели бы перевес над штыком.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abordage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.