Что означает accettare в итальянский?

Что означает слово accettare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию accettare в итальянский.

Слово accettare в итальянский означает принимать, принять, соглашаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова accettare

принимать

verb (получать, брать)

Ora basta! O tu accetti o rifiuti la mia proposta.
С меня довольно! Либо ты принимаешь моё предложение, либо нет.

принять

verb

Voglio ringraziarvi per aver accettato il mio invito.
Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты принял моё приглашение.

соглашаться

verb

Tomha detto a Mary di non accettare di farlo.
Том сказал Мэри, чтобы она не соглашалась это делать.

Посмотреть больше примеров

Uchtdorf, secondo consigliere della Prima Presidenza, riguardo all’essere discepoli ha detto: “Camminando pazientemente sul sentiero che porta a diventare discepoli, noi dimostriamo a noi stessi la misura della nostra fede e della nostra disponibilità ad accettare la volontà di Dio piuttosto che la nostra”.2
Ухтдорф, Второй советник в Первом Президентстве, сказал об ученичестве: «Терпеливо идя по пути ученичества, мы познаём меру нашей веры и нашей готовности принимать Божью волю, а не свою собственную»2.
In questo caso, anche gli Stati Uniti dovrebbero accettare la rilevanza del ruolo globale della Cina.
В конце концов, США тоже придется принять повышенную глобальную роль Китая.
Bea lo lesse, l’approvò e mi offrì, trenta dollari che mi affrettai ad accettare.
Беа прочитала его, одобрила и предложила мне тридцать долларов, которые я охотно принял.
In effetti, la cosa più importante di cui ciascuno di noi si deve preoccupare è la grande contesa relativa all’accettare o rigettare la sovranità di Dio, l’unico “il cui nome è Geova”. — Salmo 83:18.
На самом деле, великий спорный вопрос, перед которым каждый из нас стоит, заключается в том, принимаем ли мы или отклоняем суверенитет Бога, имя Которого Иегова (Исход 15:3).
Egli doveva accettare puramente e semplicemente la Costituzione del Senato.
Ему надлежало беспрекословно принять конституцию, выработанную Сенатом.
Può essere particolarmente duro, per una madre, accettare la morte di un bambino.
Смерть ребенка особенно мучительна для матери.
8 Naomi raccomandò a Rut di accettare l’offerta di Boaz di continuare a spigolare nei suoi campi, rimanendo vicina alle giovani della sua casa per evitare di essere importunata dai mietitori.
8 Руфь рассказала свекрови, что Вооз предложил ей подбирать колосья на его поле.
Accettare le parole pronunciate, ottenere una testimonianza della loro veridicità ed esercitare fede in Cristo produssero un potente mutamento di cuore e la determinazione a divenire migliori.
Принятие сказанных слов, обретение свидетельства об их истинности и применение веры во Христа привело к мощной перемене сердца и твердому намерению совершенствоваться и становиться лучше.
(60) Il popolo non ha la sensazione di ottenere qui qualcosa da dover accettare con venerazione e riconoscenza.
Народ не чувствует себя здесь получающим нечто, что он должен принимать с благоговением и благодарностью.
: ‘Non accettare, in nessun caso’.
– «ни в коем случае не соглашайся».
Steve esitò ad accettare il dono ma poi ne prese 2 cucchiaiate e rimestò la sua gamella in silenzio.
Стив помялся принять ли подарок потом насыпал себе в кружку 2 ложки и молча стал в ней помешивать.
In pratica mi stava chiedendo se avessi la fede di accettare la volontà di Dio se la Sua volontà fosse stata quella che io non guarissi?
По существу он спрашивал, была ли у меня вера в то, чтобы принять волю Бога, если Его воля будет состоять в том, чтобы я не был исцелен?
Se vuoi che tuo figlio sopravviva devi accettare questo lavoro.
Если хочешь, чтобы ребенок выжил, ты должен занять его.
Quali veri millennials, ancorati alla dottrina pura, quando vi verrà chiesto di fare cose impossibili, sarete in grado di accettare la sfida con fede e con tenace persistenza e farete allegramente tutto ciò che è in vostro potere per adempiere i propositi del Signore.6
Будучи истинными людьми Тысячелетия, приверженными истинному учению, когда вас будут просить сделать невозможное, вы будете способны шагнуть вперед с верой и постоянной настойчивостью и с радостью сделать все необходимое для исполнения целей Господа6.
Qualsiasi suicidio è atroce, ma quello di un adolescente è particolarmente duro da accettare.
Самоубийство само по себе ужасно, а когда кончает с собой подросток – с этим вообще тяжело примириться.
Gli altri continuano a dirlo perché non possono accettare che persone diverse possano esistere dentro una stessa mente.
Так другие говорят, те, которые не понимают, что в одном сознании может умещаться несколько личностей.
Dobbiamo accettare la paura e poi dobbiamo agire.
Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать.
«Mi rifiuto di accettare le sue dimissioni.»
– Я отказываюсь принимать вашу отставку
E'difficile da accettare, vero?
Непросто это принять, правда?
Similmente, chi è ragionevole non vuole fare sempre a modo suo ma è disposto a cedere e ad accettare il punto di vista di un altro.
Также и благоразумный человек не настаивает всегда на своем, но готов согласиться с мнением другого.
So che per te e'difficile da accettare...
Я знаю, тебе это трудно принять, но...
La frase " fai l' ebreo " ha senso solo se lei prende la cifra di partenza che e ' onesta, e lentamente fa l' ebreo abbassando il prezzo fino a farmi accettare una cifra ingiusta
Фраза " Объевреить " означает, что ты берёшь мою разумную цену и постепенно её объевреиваешь до неприемлемой цифры
Io volevo essere ben desto senza parlarne e senza scriverne, per accettare la vita in assoluto.
Я хочу полностью пробудиться, причем не говорить и не писать об этом, для того, чтобы принять жизнь целиком и абсолютно.
«Non possiamo arrenderci e accettare tutto questo, adattarci a questa prigione!
- Мы не можем просто сдаться и принять существующее положение вещей, приноравливаться к тюрьме!
Non credo in una vita o nella storia in cui la decisione A ha portato alla conseguenza B e poi alla conseguenza C... quei bei racconti che ci vengono propinati e che forse noi stessi vogliamo accettare.
Я не верю в жизнь или историю, описываемую по схеме: решение А привело к следствию Б, которое привело к следствию C – в эти аккуратные истории, которые нам рассказывают и которые мы, наверное, ожидаем друг от друга.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении accettare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.