Что означает adornar в испанский?

Что означает слово adornar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию adornar в испанский.

Слово adornar в испанский означает украшать, украсить, декорировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова adornar

украшать

verb (делать красивее)

Me gusta adornar mi pieza con flores.
Я люблю украшать свою комнату цветами.

украсить

verb

Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.
Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.

декорировать

verb

A continuación adornaban sus elegantes construcciones.
И только после этого изящные постройки роскошно декорировались.

Посмотреть больше примеров

Ni la fábrica ni el curato son lo bastante ricos para adornar el altar como es debido.
Ни церковный совет, ни священник не были настолько богаты, чтобы достойно украсить алтарь новой дароносицей.
Ayudé a Tom a adornar su árbol de navidad.
Я помог Тому нарядить ёлку.
Con tu amigo debo ser más delicado, pues su cabeza está destinada a adornar las puertas de la ciudad.
С твоим другом я должен быть более внимательным — его голова предназначена для городских ворот.
¿No tiene a veces la impresión de que de algún modo Jesús ha quedado fuera del cuadro, desplazado por la insistente propaganda, las compras apresuradas de regalos, adornar árboles, organizar fiestas y asistir a ellas, y el envío de tarjetas de felicitación?
Не кажется ли вам порой, что внимание людей настолько поглощено настойчивой рекламой, спешным приобретением подарков, украшением рождественских елок, вечеринками и поздравлениями, что они часто даже и не вспоминают об Иисусе?
Solange arrancó un brote y lo colocó en la brida para adornar la cabeza del caballo.
Соланж отломила молодой побег и вправила его в упряжь, украсив голову своей лошади.
No habría sabido decir qué era peor, si mentir o adornar la mentira con la verdad.
Неизвестно, что хуже: лгать или сдабривать ложь правдой.
Adornar los salones con ramas de acebo
" Украсьте залы зелёными ветвями – "
A veces, a propósito, se me ocurría colar alguna palabra bonita para adornar mi discurso, y entonces todos se reían.
А если разок и вставлю какое-нибудь красивое слово, чтобы украсить свою речь, так все сразу начинают смеяться.
Yo cogí un par de ángeles y algunos dulces, y me tomé mi tiempo para adornar el pequeño abeto.
Получив нескольких ангелочков и немного сладостей, я потратила много времени на украшение маленькой елочки.
La amatista es una piedra muy conveniente, al parecer, para adornar el anillo pastoral.
Аметист, повидимому, считается весьма подходящим для украшения пастырского перстня.
Según recuerdo, deseabas una o dos flores más para adornar tu precioso cabello.
Насколько я помню, вы хотели приобрести еще один цветок — или пару цветков чтобы украсить свою неотразимую прическу».
En 1906 presentó un modelo en yeso de una fuente monumental que, según la intención inicial del consistorio de Oslo, debía adornar la plaza frente al Parlamento Nacional.
В 1906 году Вигеланд предложил меловую модель для сооружения фонтана, который коммуна Осло первоначально планировала разместить на площади перед зданием Национального парламента.
Adornarás Londres como lo hiciste con París y Roma.”
Полагаю, ты полюбишь Лондон так же, как Париж и Рим
Me gusta adornar mi pieza con flores.
Я люблю украшать свою комнату цветами.
Pero quería hacer algo, no estaba segura de qué, algo que fuera un poco más interesante que adornar sombreros.
Однако ей хотелось что-то сделать – не важно что, только пусть оно будет хоть капельку интереснее, чем украшать шляпки.
Debo conseguir uno de esos cuernos franceses para adornar mi chimenea.
Я собираюсь заполучить этот французский горн, чтобы повесить над своим камином.
Varios emperadores quisieron adornar su capital con monumentos de gran prestigio, para lo cual se llegaron a traer hasta cincuenta obeliscos.
Римские императоры нередко желали украсить свою столицу помпезными монументами. Так в Рим было перевезено целых 50 обелисков.
De modo parecido, el fruto del espíritu no se limita, ni mucho menos, a adornar nuestra personalidad cristiana.
Подобным образом роль плода духа не ограничивается лишь тем, что он украшает нашу христианскую личность.
Si el hombre hubiese mostrado cierta flexibilidad, tal vez habría vivido para adornar el altar en honor de Cyric.
Прояви человек большую гибкость и он, возможно, смог бы жить, чтобы украшать алтарь Цирика.
Para adornar sus hilos de seda, los Dedos han osado ir más lejos todavía.
В своих забавах с шелковыми нитями Пальцы осмелились пойти еще дальше.
Parece que nunca te dignas adornar a Hapes con tu presencia durante más de unos pocos días.
Ты редко считаешь целесообразным украшать Хейпс своим присутствием более чем несколько дней.
Le impresionó el perfume de las flores con que acababan de adornar profusamente los altares.
Он был сражен ароматом цветов, которыми был почти завален алтарь.
Pronto, Ias estatuas de Ios santos e incluso Jesús comenzaron a adornar Ias iglesias.
Вскоре статуи святых и даже Иисуса начали украшать церкви.
A muchos rebeldes nada les gustaría más que las orejas de un capitán D'Haran para adornar su cinturón de triunfos.
Слишком много мятежников, которым бы не хотелось ничего большего, чем уши Д'Харианского капитана, чтобы украсить этим трофеем свои ремни.
guardar — guardar - arquitecto — arquitecta, arquitecta técnica, arquitecto, arquitecto técnico - administração, agricultura — agricultura, explotación, ganadería, gestión de la agricultura y el ganado, granjería, labranza - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — adornar, decorar, embellecer, ornamentar, ornar [Hyper.
guardar — присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura — сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — почтить, украшать [Hyper.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении adornar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.