Что означает agressif в французский?

Что означает слово agressif в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agressif в французский.

Слово agressif в французский означает агрессивный, воинственный, нападающий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agressif

агрессивный

adjective (склонный к агрессии)

Personne ne comprend pourquoi elle est autant agressive.
Никто не понимает, почему она так агрессивна.

воинственный

adjective (Qui a ou montre une disposition à combattre.)

C' est un sujet agressif qui en sait assez pour représenter un danger
Субъект настроен воинственно и обладает достаточной информацией, чтобы быть опасным

нападающий

noun (Caractéristique de l'ennemi ou de quelqu'un qui cherche à se battre.)

Thea n'a pas été agressive depuis des mois.
А Тея ни на кого не нападала несколько месяцев.

Посмотреть больше примеров

Ainsi, tant le GFT que l’UTI procèdent à un renforcement agressif, rapide, planifié et – pour la Somalie – d’envergure de leur potentiel militaire.
В этой связи как ПФП, так и СИС планомерно занимаются активными, оперативными и крупномасштабными (по сомалийским стандартам) военными приготовлениями.
Les tactiques agressives de marketing employées par les grandes entreprises sont préoccupantes, en particulier lorsqu’elles ciblent les enfants.
Обеспокоенность вызывает агрессивная маркетинговая тактика крупных корпораций, особенно в тех случаях, когда она ориентирована на детей.
Ils ont salué Morris de la tête et le moins agressif des deux m’a souhaité une bonne journée
Они кивнули Моррису, а тот, что был поспокойнее, пожелал мне хорошего дня
Leur seule faute était de résister à la volonté de la puissance occupante et agressive, comme tous les autres peuples l’ont fait tout au long de l’histoire.
Их единственная вина состояла в том, что они сопротивлялись воле оккупирующей и агрессивной державы, как делали все другие народы на протяжении истории.
Il manque ici un examen des armes employées pour appuyer des activités militaires agressives − ciblage et repérage de satellites, par exemple, ou même d'un GPS
Здесь опускаются какие-либо дискуссии относительно вооружений, используемых для поддержки агрессивной военной деятельности,- например, спутники целеуказания или обладающие способностью механического поражения, или даже космическая навигационная система (GPS
Au Moyen-Orient, Israël persiste dans une politique agressive d’armement reposant sur un arsenal gigantesque d’armes classiques et non classiques de toutes sortes, y compris d’armes de destruction massive, au premier rang desquelles des armes nucléaires.
Израиль продолжает на Ближнем Востоке свою агрессивную политику вооружения, располагая гигантским арсеналом обычных и иных видов вооружений всех видов, включая оружие массового уничтожения, и, прежде всего, ядерное оружие.
Par ailleurs, les incertitudes quant au maintien de la Grande-Bretagne dans l'UE, les prochaines élections législatives en Italie et le nationalisme agressif dans de nombreux pays membres renforcent les tendances politiques négatives dans l'Union.
Между тем, негативные политические тенденции в Европе усиливаются из-за сомнений Великобритании по поводу того, стоит ли ей оставаться в ЕС, из-за предстоящих всеобщих выборов в Италии и агрессивного национализма во многих странах-членах.
Je ne lui ai rien dévoilé, bien sûr, surtout qu’il était assez agressif.
Разумеется, я ему ничего не сказал, и прежде всего потому, что он был очень агрессивен.
Le ton de sa voix était agressif.
Тон ее голоса был агрессивным.
Nous notons que le TPIR a bon espoir qu'au moins # d'entre eux seront appréhendés, grâce à un programme plus agressif qu'il a lancé pour rechercher et appréhender les fugitifs
Мы отмечаем, что МУТР надеется на то, что, по крайней мере # из них будут задержаны, поскольку он начал проводить более наступательную программу по обнаружению и поимке лиц, скрывающихся от правосудия
On trouvera ci-après quelques exemples très récents des politiques provocatrices et agressives auxquelles l'ex-République yougoslave de Macédoine n'a toujours pas renoncé
В числе последних примеров неизменной провокационной и оскорбительной политики, проводимой бывшей югославской Республикой Македония, можно привести следующие
Dans un premier temps, il faut profondément modifier la vision agressive qui inspire le rapport intitulé « Nuclear Posture Review » (Révision de la doctrine nucléaire) et reléguer à l’arrière-plan la vieille doctrine de la dissuasion nucléaire.
В качестве первого шага необходимо внести реальное изменение в Обзор ядерной политики Соединенных Штатов, имеющий агрессивную направленность, и отказаться от опоры на устаревшую доктрину ядерного сдерживания.
M. Bielsa déplore que M. Birmingham ait parlé du peuple argentin comme d'une administration agressive cherchant les difficultés et il s'élève aussi contre la comparaison que M. Luxton a établie entre le gouvernement actuel et le gouvernement militaire à l'époque de l'invasion
Он выражает сожаление по поводу того, что г-н Бирмингем обвинил аргентинцев в злонамеренности, а также возражает против сделанного г-ном Лакстоном сравнения нынешнего правительства Аргентины с военным правительством, стоявшим у власти во время вторжения на острова
Si, par exemple, votre comportement devient agressif, voire même dangereux, souhaitez-vous être traité ou interné?
≈ сли, например, ваше поведение становитс € агрессивным, опасным дл € себ € и дл € других, вы хотите, чтобы мы дали вам лекарства или изолировали вас?
Quant au pédophile « agressif », il tire son plaisir sexuel de la sensation de pouvoir et de contrôle qu’il ressent en faisant souffrir l’enfant.
Агрессивные правонарушители также получают сексуальное удовлетворение, испытывая чувство власти и контроля в результате причинения боли ребенку.
▪ Ne répondez pas aux gestes agressifs et évitez de faire des gestes qui pourraient être mal interprétés.
▪ Не реагируйте на угрожающие жесты, избегайте жестов, которые могут быть неправильно поняты.
Ces derniers pourront focaliser leurs propres campagnes sur les causes ou les effets de ce comportement agressif
Государства смогут при этом нацелить свои кампании на те или иные конкретные причины и следствия агрессивного поведения
La véritable morale religieuse est au fond agressive, envahissante.
Истинная религиозная мораль является, в сущности, агрессивной, завоевательской.
Malgré la coopération qu’il lui a apportée, le Gouvernement turc a été étonné par l’attitude agressive et la façon dont la Rapporteuse spéciale a mené ses travaux pendant sa visite en Turquie.
Несмотря на оказанную Специальному докладчику помощь, правительство Турции было удивлено резким и нетерпимым поведением Специального докладчика во время ее посещения Турции и в ходе работы.
Le Comité, tout en saluant les progrès réalisés ces dernières années pour promouvoir et favoriser l’allaitement maternel dans l’État partie, s’inquiète de constater que l’application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel est encore insuffisante et que la promotion agressive des substituts du lait maternel demeure courante.
Приветствуя достигнутый в последние годы прогресс в области поощрения и поддержки грудного вскармливания в государстве-участнике, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу недостаточности мер по соблюдению Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока и продолжающегося повсеместного агрессивного рекламирования заменителей грудного молока.
Dès 2006, il allait programmer agressivement les dates de soumission et la longueur prévue de tous les documents d’avant session.
Начиная с 2006 года Департамент будет энергично предопределять как даты представления, так и листаж всех предсессионных документов.
Dès les premiers mois de 1959, il est apparu nécessaire de réformer la législation pénale pour pouvoir notamment réagir efficacement aux actions terroristes que les éléments les plus agressifs du Gouvernement des États-Unis avaient commencé d’organiser contre le peuple cubain.
С первых же месяцев 1959 года возникла необходимость реформировать уголовное законодательство, с тем чтобы оно соответствовало возможностям эффективно противостоять, среди прочего, террористической деятельности, которую развязали против кубинского народа наиболее агрессивные круги в правительстве Соединенных Штатов.
Une représentante a estimé que le plan de travail du Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés devait être plus agressif de façon à favoriser la réalisation de l’objectif fixé pour 2020, en particulier en ce qui concerne les composés chimiques perfluorés à chaîne courte, prévoir la fourniture d’une assistance aux pays dans les efforts qu’ils déploient en vue de trouver des produits de remplacement adaptés et prendre en compte la nécessité d’une plus grande transparence concernant les substances chimiques incorporées dans les produits tout au long de leur cycle de vie.
Одна представительница предложила сделать план работы Глобальной группы по ПХВ более интенсивным, чтобы содействовать достижению намеченной на 2020 год цели, в частности, в отношении короткоцепных ПХВ, оказывать поддержку усилиям стран по поиску подходящих альтернатив ПХВ и заявила о необходимости более полной транспарентности в отношении химических веществ нп протяжении всего цикла их существования.
Tom s'est montré agressif, ces derniers temps.
Том агрессивно себя ведёт в последнее время.
En outre, les demandeurs d'asile peuvent faire l'objet de deux types différents de rétention, dont l'un est très strict et prévoit une détention en cellule fermée, qui peut être décidée non seulement en raison du caractère dangereux ou agressif de l'intéressé mais également du fait des difficultés rencontrées pour établir son identité
Кроме того, просители убежища могут подвергнуться двум разным видам задержания, режим одного из которых является весьма строгим и предусматривает содержание под стражей в закрытой камере, причем решение об этом может быть принято не только вследствие опасного или агрессивного характера соответствующего лица, но и ввиду трудностей, возникших при установлении его личности

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agressif в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова agressif

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.