Что означает agriculteur в французский?

Что означает слово agriculteur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agriculteur в французский.

Слово agriculteur в французский означает земледелец, фермер, крестьянин, фермеры. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agriculteur

земледелец

nounmasculine

Un agriculteur sèmerait-il s’il n’espérait pas récolter ?
Разве земледелец сеял бы, не ожидай он урожая?

фермер

nounmasculine (personne pratiquant l'agriculture)

En représailles, des groupes armés non étatiques ont délibérément ciblé des agriculteurs travaillant dans leurs champs.
Негосударственные вооруженные группы в отместку умышленно обстреливают работающих в поле фермеров.

крестьянин

nounmasculine

Elle espère ainsi améliorer les conditions de vie des agriculteurs pauvres et leur permettre de scolariser leurs enfants.
Благодаря этой работе Фонд надеется улучшить жизнь неимущих крестьян и дать им возможность направлять своих детей в школы.

фермеры

noun

En représailles, des groupes armés non étatiques ont délibérément ciblé des agriculteurs travaillant dans leurs champs.
Негосударственные вооруженные группы в отместку умышленно обстреливают работающих в поле фермеров.

Посмотреть больше примеров

Ce qui compte infiniment plus, c’est le rôle joué par les membres adultes de la famille, autres que le couple d’agriculteurs, qui peuvent vivre aussi sur l’exploitation, ordinairement les enfants devenus adultes, les parents ou les frères et sœurs.
В этом отношении гораздо более важную роль, помимо фермера и его жены, играют взрослые члены семьи, которые могут проживать в фермерском жилище ‐ это, как правило, взрослые дети, родители, братья и сестры.
Les études de marché, la participation de groupes politiques et de défense de l’environnement, la cohésion des membres et le repositionnement public de l’agriculture et de l’environnement grâce aux campagnes de communication des médias ont été essentiels pour faire connaître les résultats obtenus aujourd’hui en matière d’environnement par les agriculteurs et permettre à ceux-ci de bénéficier en contrepartie de mesures de soutien.
Проведение рыночных исследований, объединение усилий политических и экологических групп, сплочение членских рядов и изменение представления общественности об отношении «фермеров к окружающей среде» путем проведения кампаний в средствах массовой информации имеют важное значение для правильного понимания роли, которую играют фермерские хозяйства в деле охраны окружающей среды, мобилизации и поддержки реализации практических мер.
À un niveau plus fondamental, les faiblesses structurelles donnent à penser que le modèle économique du Paraguay, fondé sur le commerce d'importation et d'exportation avec les pays voisins (ce que l'on appelle le "commerce triangulaire"), la monoculture du coton pour les petits agriculteurs et l'emploi dans le secteur public, a cessé d'être viable
На более фундаментальном уровне проявились структурные проблемы, из-за которых исчерпала себя сложившаяся в Парагвае экономическая модель, основывавшаяся на импортно-экспортных операциях с соседними странами (так называемая торговля "в формате треугольника), выращивании хлопка мелкими производителями в качестве монокультуры и занятости в государственном секторе
En # pour améliorer le niveau de connaissances scientifiques des agriculteurs chinois, la Commission nationale pour la science a mis en place le plan Météore, premier plan de développement économique rural fondé sur la science et la technologie
Для повышения научного уровня китайских фермеров Национальная комиссия по науке в # году приняла первый план сельскохозяйственного экономического развития, основанный на принципах науки и техники (план "Метеор"
Il importe donc de vulgariser les services agricoles en mettant en œuvre des programmes qui intéressent tant les agricultrices que les agriculteurs.
В связи с этим большое значение имеет расширение масштабов оказываемых в сфере сельскохозяйственного производства услуг путем реализации программ, отвечающих интересам как мужчин-фермеров, так и женщин-фермеров.
Si nous étions des agriculteurs, nous serions en train de manger nos semences.
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
Des déclarations ont été faites par les représentants des principaux groupes partenaires : les femmes, les jeunes, les peuples autochtones, les organisations non gouvernementales, les autorités locales, les syndicats, le secteur des entreprises et de l’industrie, les communautés scientifiques et techniques et les agriculteurs.
С заявлениями выступили представители следующих основных групп-партнеров: женщин, молодежи, коренных народов, неправительственных организаций, местных органов управления, профсоюзов, деловых и промышленных кругов, научно-технических объединений и фермеров.
Les travailleurs, les agriculteurs, les intellectuels et les fonctionnaires, hommes ou femmes, peuvent être élus assesseurs populaires s’ils jouissent de la confiance des masses et ont une connaissance de base du droit.
Рабочий, крестьянин, представитель творческой интеллигенции и государственный служащий, будь то мужчина или женщина, может быть избран народным заседателем в том случае, если он или она пользуется полным доверием масс, а также знаком с основами юриспруденции.
Davantage d’efforts sont nécessaires pour encourager la création de tels groupements d’agriculteurs et en renforcer l’activité.
Необходимы более активные усилия по стимулированию создания таких групп аграриев и повышению их результативности.
Il est préoccupant que la situation se soit dégradée en dépit des tentatives de règlement de ces différends, occasionnant des évictions fréquentes qui ont laissé essentiellement des agriculteurs autochtones sans ressources.
Вызывает обеспокоенность тот факт, что, несмотря на попытки урегулировать такие споры, ситуация ухудшилась, что приводит к частым выселениям, из-за чего в основном крестьяне из среды коренного населения остаются в нищете.
Les années précédentes, les agriculteurs recevaient un prix fixe de quelque # dollars la tonne de blé, prenant en compte le fait qu'ils avaient déjà reçu, de la part du Gouvernement, un certain nombre de subventions sous la forme de semences, d'engrais et de pesticides
В предшествовавшие годы фермерам предлагалась фиксированная цена, составлявшая приблизительно # долл
Le recours à une approche participative de la planification de l’utilisation des terres impliquant toutes les parties prenantes pertinentes fait en sorte que les points de vue et les besoins des groupes d’utilisateurs des terres importants bien que moins puissants, notamment les femmes, les agriculteurs sans terres et les populations autochtones, soient pris en considération dans le processus de planification et les décisions subséquentes.
Привлечение всех соответствующих участников к деятельности по планированию использования земельных ресурсов способствует обеспечению учета мнений и потребностей важных, хотя и менее влиятельных групп землепользователей, таких как женщины, безземельные фермеры и представители коренного населения, в процессе планирования и последующего принятия решений.
Nombre total de Jeunes agriculteurs
Общее количество молодых фермеров
Du fait de l’abondance de nourriture et de l’absence d’ennemis naturels, la population résistante au pesticide croît rapidement, ce qui oblige l’agriculteur à pulvériser de nouveau, parfois avec un insecticide plus puissant que le premier.
Обилие пищи и отсутствие природных врагов гарантируют быстрое размножение устойчивых к пестицидам насекомых, так что фермер вынужден опрыскивать растения еще раз — порой еще более мощным пестицидом.
· Gestion et mise à jour des séries de données essentielles sur la production et le commerce de produits agricoles, les comptes de ressources/emplois, les bilans alimentaires, les estimations et projections démographiques, les agrégats macroéconomiques et les prix perçus et versés par les agriculteurs.
( Ведение и обновление рядов основных данных, касающихся сельскохозяйственного производства и торговли, счетов предложения/использования продукции, продовольственных балансов, демографических оценок и прогнозов, агрегированных мароэкономических показателей и цен, по которым сельскохозяйственные производители реализуют и покупают соответствующие товары.
En ce qui concerne les organisations d'autodéfense, il indique que les communautés locales de son pays sont encore soumises aux abus de divers groupes politiques et militaires, de braconniers, et même d'agriculteurs tchadiens en quête de pâturages
В отношении организаций самообороны оратор говорит, что местные общины в его стране все еще подвергаются нападениям со стороны различных политических и военных групп, браконьеров и даже чадских фермеров, ищущих пастбища
Les agriculteurs sont parmi les premières victimes du phénomène de désertification car des ressources naturelles comme la couche arable fertile, la matière organique, le couvert végétal et les cultures saines sont les plus gravement touchées par la désertification.
Фермеры одними из первых испытывают на себе последствия опустынивания, поскольку оно наиболее ощутимо сказывается на таких природных ресурсах, как плодородный слой почвы, ее органическое вещество, растительный покров и здоровые посевы.
Cette région enregistre le taux le plus élevé de malnutrition grave, causée en grande partie par l'insécurité, qui empêche les agriculteurs de faire leurs récoltes
В этих районах недоедание достигло крайней степени главным образом ввиду отсутствия безопасности, в результате чего крестьяне не имеют возможности собирать урожай
Organisations d’agriculteurs
фермерские организации
L'attaque s'est produite dimanche soir, peu après minuit (heure locale), au kibboutz Metzer, paisible communauté d'agriculteurs israéliens située à tout juste quelques kilomètres de la lisière de la Rive occidentale et qui était connue pour les relations amicales qu'elle entretenait avec des villages arabes proches
Это нападение было совершено вскоре после полуночи (по местному времени) в киббуце Мецер, спокойной израильской сельскохозяйственной общине, расположенной лишь в нескольких километрах от границы Западного берега и известной своими дружескими отношениями с жителями близлежащих арабских деревень
Le FIDA participe également à un certain nombre de projets axés sur les questions concernant les femmes, notamment des projets visant à réduire la charge de travail des femmes autochtones en Chine et à développer le savoir autochtone des femmes en Inde, ainsi qu'une initiative pour l'Asie du Sud dont l'objet est d'autonomiser les agricultrices dans le cadre de programmes d'échanges et de formation exécutés à l'échelon local
МФСР также вовлечен в ряд проектов, посвященных гендерным проблемам, в том числе в проекты, направленные на сокращение рабочей нагрузки на женщин- представительниц коренного населения в Китае и расширение локальных знаний женщин в Индии, а также в Южно-азиатскую инициативу по созданию соответствующих возможностей для женщин-сельхозпроизводителей посредством обмена знаниями на уровне общин и программ профессиональной подготовки
La réalité est que les pays à plus forte main-d’œuvre et les pays aux facteurs de production plus importants, ainsi que les pays très riches continuent de rationaliser les subventions qu’ils réservent à leurs agriculteurs et d’imposer des barrières qui soit limitent, soit empêchent, l’accès à leurs marchés.
Но реальность такова, что страны с более многочисленной рабочей силой, страны с более богатым набором факторов производства и более богатые до сих пор рационально субсидируют своих фермеров и создают барьеры, ограничивающие или закрывающие доступ на их рынки.
Nos agriculteurs sont- ils devenus des acteurs commerciaux hautement productifs?
Превратились ли наши фермеры в высокопроизводительных коммерческих деятелей?
Comme la majorité des agriculteurs de la région,
Поскольку большинство фермеров в районе,
Les coûts indirects se rapportent à l’amélioration de la formation des agriculteurs ainsi qu’à la multiplication des données et informations disponibles grâce à des prélèvements et analyses d’échantillons, et à la tenue de fichiers.
Косвенные затраты связаны с улучшением обучения сельхозпроизводителей, увеличением массива доступных данных и информации за счет отбора проб и проведения анализов, а также благодаря ведению документационного учета.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agriculteur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова agriculteur

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.