Что означает agresser в французский?

Что означает слово agresser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agresser в французский.

Слово agresser в французский означает атаковать, нападать, напасть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agresser

атаковать

verb (User de violence envers quelqu'un ou quelque chose.)

Je vous dis que c' est lui qui m' a agressé!
Я же вам говорю, он сам атаковал меня!

нападать

verb

Attends que Laurel soit avocate pour agresser les gens.
Пусть сначала Лорел получит лицензию, а потом нападай на кого хочешь.

напасть

verb

Je suis navré qu'elle se soit faite agressée, mais ce n'était pas au club.
Мне жаль, что на неё напали, но это произошло не в клубе.

Посмотреть больше примеров

De même est considéré comme violence sexuelle l’obligation faite par l’agresseur à la personne agressée d’accomplir un de ces actes avec des tiers.
Равным образом, сексуальным насилием считаются случаи, когда то или иное лицо вынуждает кого-либо вступать в такого рода контакты с третьими лицами.
Scobie a certainement agressé Diana la seconde fois.
Скоуби совершенно точно напал на Диану во второй раз.
Entre le 28 février et le 3 mars 2010, 10 filles ont été agressées sexuellement ou violées par des soldats de la SPLA pendant des affrontements armés entre celle-ci et certains groupes de population de Palal et de Tonj (État de Warrap).
В период с 28 февраля по 3 марта 2010 года 10 девочек подверглись сексуальному насилию и/или были изнасилованы солдатами НОАС в ходе вооруженных столкновений между НОАС и местным населением в Палале и Тондже, штат Вараб.
Agresser des vieilles dames, boire comme un trou.
Грабить старушек и напиваться в стельку.
Le Tribunal a analysé l’absence de résistance armée de l’Autriche à l’invasion allemande dans les termes suivants : « Si l’on considère l’importance de l’armée allemande, la disproportion qu’il y avait entre les effectifs de l’agresseur et ceux de l’agressé, entre leurs ressources militaires respectives, on comprend l’inanité de toute résistance.
Далее Трибунал рассмотрел отсутствие вооруженного сопротивления при вторжении Германии в Австрию: "С учетом численности германской армии, а также несоразмерности живой силы и военных ресурсов, никакой надежды на успех сопротивления не существовало.
Les deux journalistes exerçaient leur métier lundi matin quand des membres de la patrouille M1 34 de la police du Honduras ont fermé la station de radio Radio Globo, située dans la capitale du Honduras, et agressé verbalement et physiquement les deux hommes.
В понедельник утром оба журналиста выполняли свою работу в период, когда силы безопасности закрывали расположенную в столице Гондураса радиостанцию «Радио Глобо», и подверглись словесным оскорблениям и физическому нападению со стороны сотрудников патрульного наряда М1 34 полиции Гондураса.
Non contents d’avoir agressé la flottille humanitaire dans les eaux internationales, les soldats israéliens ont fait montre de la plus grande brutalité et il ne leur a pas suffi de neutraliser leurs victimes : ils les ont criblées de balles.
Как если бы самого акта нападения на гуманитарный конвой в международных водах было недостаточно, израильские военнослужащие, продемонстрировав пример варварского насилия, не ограничились простой нейтрализацией своих жертв — они буквально изрешетили их пулями.
— Je crains que Parmenter n’ait perdu complètement la tête au point d’agresser sa propre femme.
– Увы, Парментер полностью утратил рассудок и набросился на жену.
J'ai été agressé.
Меня ограбили.
Au cours de cette descente, ils auraient menacé et intimidé au moins six religieux, dont le recteur, et agressé physiquement l’un d’eux tout en leur ordonnant de leur remettre l’argent et les objets de valeur en leur possession.
В ходе этого нападения, как сообщалось, они угрожали и запугивали по меньшей мере шестерых священников, включая ректора, и один из них физически пострадал, когда им было приказано передать имеющиеся у них деньги и другие ценности нападавшим.
D’autre part, un Palestinien a physiquement agressé un fonctionnaire à l’intérieur d’un local de l’Office à Djénine.
Кроме того, один из палестинцев совершил физическое нападение на сотрудника, находившегося на территории одного из объектов БАПОР в Дженине.
Il m’avait sauvé la vie quand j’avais été agressée... par son propre frère.
Он спас мне жизнь, когда на меня напали, – напал его собственный брат.
C'est elle qui m'a agressé!
Она напала на меня!
Quand ma mère a été agressée.
Когда на мою маму напали.
L’homme qui a agressé le préfet ne pouvait pas se trouver en même temps à la taverne.
Тот, кто напал на комиссара, не мог в то же самое время находиться в таверне.
Elle demande aussi combien de femmes ont été agressées ou tuées parmi les 2 000 dossiers, et plus, réouverts suite aux événements du Gujarat.
Оратор спрашивает также, какое количество из более чем 2 тысяч возобновленных в связи с событиями в Гуджарате дел было связано с убийствами или нападениями на женщин.
Et ensuite il y a son témoignage sur les deux hommes qui ont agressé Salander une semaine avant les meurtres.
Кроме того, мы имеем его показания о том, что двое мужчин совершили нападение на Саландер за две недели до убийства.
Un nombre bouleversant d’enfants sont violemment battus et agressés verbalement ou sexuellement par leurs parents.
Невероятно большое число детей терпит от своих родителей грубые избиения, словесные или сексуальные оскорбления.
Avec l’appui de l’ONU en Colombie, cinq délégations de victimes se sont rendues à La Havane en 2014, dont deux victimes qui avaient été recrutées par des groupes armés à l’âge de 13 ans et une femme qui a été agressée sexuellement par des paramilitaires à l’âge de 16 ans.
При поддержке Организации Объединенных Наций в Колумбии пять делегаций пострадавших совершили поездку в Гавану в 2014 году, в состав которых входили две жертвы, завербованные вооруженными группами в возрасте 13 лет, и одна женщина, которая подвергалась сексуальному насилию со стороны членов военизированных групп в возрасте 16 лет.
Les agents de la force publique peuvent recourir à la force physique et utiliser des matraques en caoutchouc lorsqu'ils doivent maîtriser un détenu ou une personne condamnée, l'empêcher de commettre une évasion, d'agresser physiquement un policier, un surveillant ou une autre personne, de s'infliger des blessures ou de causer des dommages matériels
Физическая сила или резиновые дубинки могут быть использованы против осужденных или арестованных лиц для того, чтобы: подавить их сопротивление, не допустить побег, предотвратить физическое нападение на сотрудника или другое лицо, предотвратить нанесение травмы другому человеку, членовредительство и причинение материального ущерба
Elle m’a trahie, elle a volé une de mes robes, un cheval, et agressé un de mes bons amis.
Вышла она полной мерзавкой, украла у меня платья, украла лошадь и нанесла увечье моему хорошему другу.
C’est la dame à l’air teigneux qui se cramponne à son sac à main comme si elle craignait de se faire agresser.
Это та дама злобного вида, которая все время держится за свою сумочку, как будто боится, что ее украдут.
Plusieurs non-humains ont été agressés récemment.
Мы понимаем, что в последнее время были совершены нападения на негуманоидов.
Concernant l'affaire de Melilla dans laquelle des musulmans avaient été agressés par un groupe de légionnaires, les accusés ont été condamnés en vertu d'une procédure accélérée à des peines de prison et au paiement de dommages et intérêts.
Что касается событий в Мелилье, в ходе которых группа легионеров напала на мусульман, то обвиняемые лица были в соответствии с ускоренной процедурой приговорены к тюремному заключению и возмещению убытков.
Des fonctionnaires des Nations Unies ont été agressés et leurs véhicules et leur équipement ont été volés.
Некоторые сотрудники системы Организации Объединенных Наций подверглись физическим нападениям, а их автомашины и имущество были украдены.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agresser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова agresser

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.