Что означает amortir в французский?

Что означает слово amortir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию amortir в французский.

Слово amortir в французский означает амортизировать, смягчать удар, приглушать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова amortir

амортизировать

verb

Le coût mensuel représente le montant total moyen par personne amorti sur la période de déploiement.
Ежемесячные расходы представляют собой общую среднюю сумму расходов из расчета на одного человека, амортизированную в течение периода развертывания.

смягчать удар

verb

Ca amortit le choc
Это как смягчает удар

приглушать

noun

Посмотреть больше примеров

S’agissant du nombre moyen de mois qui sont couverts par des liquidités (trésorerie, équivalents de trésorerie et placements à court terme), l’Organisation détenait au 31 décembre 2014, des montants suffisants pour couvrir le montant estimatif mensuel de ses charges (déduction faite de l’amortissement et de la dépréciation) d’un montant de 494,5 millions de dollars pour 5,4 mois.
Что касается среднего числа месяцев, на которые хватает запасов имеющихся денежных средств и их эквивалентов и инвестированных средств, то по состоянию на 31 декабря 2014 года Организация располагала денежными средствами и их эквивалентами и инвестированными средствами, достаточными для покрытия ее среднемесячных расходов (за вычетом сумм амортизационных отчислений и обесценения) в размере 494,5 млн. долл. США в течение 5,4 месяца.
À la # e séance plénière de sa trentième session, tenue le # décembre # l'Assemblée a approuvé le principe d'un remboursement aux États qui fournissent des contingents pour l'amortissement des articles personnels d'habillement, du paquetage et de l'équipement, ainsi que des armes individuelles (y compris les munitions), qu'ils distribuent aux membres de leurs contingents servant dans des opérations de maintien de la paix
декабря # года на # м пленарном заседании своей тридцатой сессии Ассамблея также одобрила принцип возмещения расходов стран, предоставляющих войска, в связи с износом личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества, включая личное оружие военнослужащих во время службы в миротворческих операциях
Il est amorti sur la plus courte de sa durée d’utilité ou de celle de la convention de droit d’usage.
Амортизация актива осуществляется в течение более короткого из двух периодов — срока полезного использования актива или срока действия соглашения о праве пользования.
Goodwill et goodwill négatif: Beaucoup de sociétés polonaises ont dû décomptabiliser le goodwill négatif et ajuster l’amortissement lié au goodwill et au goodwill négatif (antérieurement comptabilisés en vertu de la loi sur la comptabilité).
гудвил и отрицательный гудвил: многие польские компании должны были аннулировать отрицательный гудвил и скорректировать амортизацию, связанную с гудвиллом и отрицательным гудвилом (ранее учтенные в соответствии с законом о бухгалтерском учете).
Un régime a-t-il des réserves financières permettant d'amortir le choc et de gagner du temps pour s'ajuster ?
Располагают ли власти финансовыми резервами, чтобы смягчить удар и выиграть время для того, чтобы адаптироваться?
Un bloc, aux faces bien perpendiculaires, mesurant peut-être 11 mètres de long, 2 mètres de large et 6 mètres de haut, vient s’écraser sur un lit de gravats prévu pour amortir la chute.
Блок строго прямоугольной формы размером 11 × 2 × 6 метров падает на подготовленный для этого щебень, смягчающий удар.
L’amortissement d’un bien est calculé selon la méthode linéaire en fonction de sa durée de vie utile probable mais n’est pas enregistré dans une rubrique des livres de compte.
Расчет амортизации производится на основе метода равномерного списания стоимости активов на протяжении всего срока их службы.
Par ailleurs, le Comité estime que la demande d’indemnisation présentée par la KAC au titre des pièces d’aéronef devrait aussi être ajustée pour tenir compte de l’amortissement de ces pièces.
Группа также считает, что в претензию "КЭК" в связи с запасными частями следует внести дополнительные коррективы с учетом их амортизации.
Conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués.
В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций указывается как рыночная, так и амортизированная стоимость.
Il a évalué la perte de ces éléments en fonction du coût de remplacement du système LASS après la libération, corrigé de l'amortissement
Министерство оценило свои потери в размере стоимости замещения системы противоракетной обороны "ЛАСС" после освобождения с поправкой на амортизацию
Les terrains ont normalement une durée de vie illimitée et ne sont donc pas soumis à l'amortissement
Как правило, земля не имеет срока службы, и поэтому ее амортизация не производится
Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées au coût historique, minoré du montant cumulé des amortissements et des moins-values.
Нематериальные активы оцениваются по себестоимости за вычетом накопленной амортизации и накопленных убытков от обесценения.
Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées au coût, minoré du montant cumulé des amortissements et moins-values.
Нематериальные активы оцениваются по себестоимости за вычетом накопленной амортизации и накопленных убытков от обесценения.
Le Secrétaire général indique que l’une des recommandations formulées à l’issue de la première phase de l’examen a trait à la détermination d’un amortissement minimal pour les bâtiments dont l’Organisation est propriétaire et qu’elle occupe, de manière à éviter qu’ils ne se dégradent jusqu’au point où des dépenses d’équipement importantes s’avèrent nécessaires pour les rénover de fond en comble.
Генеральный секретарь указывает, что одна из рекомендаций, вынесенных по итогам первого этапа обзора, заключается в том, что следует определить минимальный целевой показатель обесценения зданий, находящихся в собственности Организации и эксплуатируемых ею, с тем чтобы избежать ухудшения их состояния до той степени, при которой требуются крупные капитальные расходы на полномасштабный капитальный ремонт.
Ces imprimés indiquent la date d'achat du matériel, son prix, le taux d'amortissement, l'amortissement cumulatif et attribuent à ce matériel une valeur nette de US$ 17 322.
В распечатках указывается дата покупки оборудования, стоимость, нормы амортизации, начисленная амортизация и чистая балансовая стоимость оборудования в размере 17 322 долл. США.
Le Comité estime qu'il faudrait procéder à d'autres ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, de la surestimation et de l'insuffisance des moyens de preuve.
Группа также приходит к заключению о необходимости произвести дополнительную корректировку на недостаточный учет амортизации, завышение и недостаточные доказательства.
À déduire : Amortissements sur les actifs cédés
Минус: удаление амортизации после выбытия активов
Celles qui étaient encore ouvertes ne servaient qu’à amortir la trop grande vitesse du bâtiment.
Те из них, что еще оставались раскрыты, служили лишь для того, чтобы умерить слишком большую скорость судна.
Le coût mensuel représente le montant total moyen par personne amorti sur la période de déploiement.
Ежемесячные расходы представляют собой общую среднюю сумму расходов из расчета на одного человека, амортизированную в течение периода развертывания.
Il s’agit des données repères sur les sources de données directement observables concernant les stocks de capitaux et des données d’enquêtes sur l’amortissement.
Речь идет о контрольных показателях непосредственно наблюдаемого объема капитала и обследованиях его выбытия.
Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées au coût historique, diminué des amortissements cumulés et de leur éventuelle dépréciation.
Нематериальные активы оцениваются по себестоимости за вычетом накопленной амортизации и накопленных убытков от обесценения.
L’amortissement des immobilisations corporelles est constaté sur la durée d’utilité estimative selon la méthode linéaire, à hauteur de la valeur résiduelle.
Полная амортизация основных средств производится в течение всего ожидаемого срока полезного использования до их остаточной стоимости с применением метода пропорционального списания стоимости.
Comme d’autres comités, le Comité a parfois révisé à nouveau en baisse le coût de remplacement après amortissement allégué, comme dans le cas de l’exemple pratique, lorsqu’il pensait que le requérant sous‐estimait la valeur de l’amortissement (c’est‐à‐dire, lorsqu’il surestimait soit la vie utile restante soit la valeur des actifs perdus, endommagés ou détruits).
Настоящая Группа, так же, как и другие группы, иногда производила дополнительную корректировку запрошенной остаточной восстановительной стоимости, как это имеет место в данном случае, если Группа считала, что амортизация, вычтенная заявителем, была занижена (т.е. если заявители завысили оставшийся срок полезной эксплуатации или стоимость утраченного, поврежденного или уничтоженного имущества).
Toutes ces catégories de travaux sont soumises à un taux d'amortissement approprié.
Применительно к каждой категории работ используется соответствующий коэффициент амортизации.
Le Comité considère toutefois qu’il y a lieu de procéder à des ajustements pour comptabilité inadéquate de l’amortissement et insuffisance des moyens de preuve.
Группа также приходит к выводу о необходимости внести поправки на недостаточный учет амортизации и недостаточные доказательства.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении amortir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова amortir

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.