Что означает armature в французский?

Что означает слово armature в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию armature в французский.

Слово armature в французский означает арматура, каркас, рама. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова armature

арматура

noun (стальной каркас железобетонных конструкций)

L'ébauche se compose d'une couche décorative et d'une couche thermo-isolante connectées entre elles par une armature.
Заготовка состоит из одного декоративного и одного теплоизоляционного слоев, связанных между собой арматурой.

каркас

noun

рама

noun

Посмотреть больше примеров

Même si la ferronnerie ornementale moulée commençait à passer de mode, jusqu'à l'avènement de l'acier les besoins de l'ingéniérie et des constructions à armature de fer entretinrent une demande croissante.
Хотя чугунные украшения выходили из моды, до появления стали был увеличен спрос на инжиниринг и для железное обрамление строительства.
Les Départements de la gestion et de la sûreté et de la sécurité fournissent l’armature des systèmes de réaction aux crises et de continuité des opérations, mais ils ne prennent pas part à l’élaboration des plans au niveau des départements ou des missions.
Несмотря на то что Департамент по вопросам управления и ДОБ создали общую структуру реагирования на кризисы и обеспечения непрерывности функционирования систем, они не занимаются разработкой планов на уровне департамента или миссии.
Ces domaines de résultats font partie d’un nouvel instrument de suivi, la « coupe », ainsi nommée en raison de la forme de son armature, qui consiste en quatre niveaux et un mécanisme de retour d’information pour les directeurs des bureaux de pays, des bureaux régionaux et mondiaux.
Эти области результатов являются частью нового инструмента мониторинга, озаглавленного «Кубок» за его форму, предусматривающую четыре уровня и механизм обратной связи для руководителей страновых, региональных и глобальных отделений.
Il demanda : — Vous pensez qu’ils tiendront sans armature ?
Он спросил: — И вы думаете, они будут держаться без каркаса?
pour les véhicules de la catégorie # dont la masse totale admissible ne dépasse pas # tonnes, l'ancrage supérieur effectif, si l'ancrage supérieur est fixé à l'armature du siège, ne doit pas lors de l'essai dépasser un plan transversal passant par les points R et C du siège en question (voir fig # de l' annexe # du présent Règlement
Для транспортных средств категории # общая разрешенная масса которых не превышает # т, верхняя точка эффективного крепления ремня- если верхнее приспособление для крепления ремня присоединяется к каркасу сиденья- не должна в ходе испытания смещаться вперед от поперечной плоскости, проходящей через точку "R" и точку "C" данного сиденья (см. рис # в приложении # к настоящим Правилам
Le module d'armature comprend des éléments supérieur et inférieur dont chacun se présente comme une grille possédant une structure alvéolaire avec des alvéoles en forme de polyère à côtés égaux, l'élément du milieu est réalisé sous la forme d'une structure d'armature spatial qui comprend des tiges d'armature disposées de manière inclinées et qui forment dans l'espace des pyramides à côtés multiples orientées de façon opposée, ainsi que des éléments de liaison.
Арматурный модуль содержит верхний и нижний элементы, каждый из которых выполнен в виде решетки с ячеистой структурой с формой ячейки в виде равностороннего многогранника, средний элемент, выполненный в виде пространственной арматурной структуры, содержащей наклонно расположенные арматурные стержни, образующие в пространстве противоположно ориентированные равносторонние многогранные пирамиды, и узловые элементы.
Les armatures de mats, cercles de mat, élongis et chouquets doivent présenter des dimensions suffisantes et doivent être montés convenablement.
Мачтовая арматура, бугели, салинги и эзельгофты должны иметь размеры и крепления, обеспечивающие достаточный уровень прочности.
Je m'en suis juste rendu compte au moment où j'avais fini son crâne, que le fil d'armature que j'avais utilisé pour tenir le tout sortait du dos juste à l'endroit où un colonne vertébrale devrait être.
Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник.
[La ligne de référence de l’assise du siège doit être située sur une partie de l’armature latérale qui est fixe par rapport au reste de l’assise du siège.]
[КТПС должна быть расположена на той части боковой конструкции или опорной рамы подушки сиденья, которая зафиксирована на месте по отношению к подушке сиденья.]
Le plan de gestion (voir annexe # ) est conçu pour: a) faire qu'à tous égards importants, les états financiers de l'UNOPS présentent correctement sa situation financière, les résultats de ses opérations et ses flux de trésorerie conformément aux principes comptables généralement admis dans le système des Nations Unies; b) remédier aux graves faiblesses des contrôles internes; c) édifier les infrastructures et armatures fonctionnelles nécessaires; d) enfin, assurer le maintien de la viabilité financière de l'UNOPS
План управления (см. приложение # ) призван: a) обеспечить правильное представление в финансовых ведомостях ЮНОПС, во всех существенных аспектах, финансового положения организации, результатов ее функционирования и движения ее денежной наличности в соответствии с общепринятыми принципами учета системы Организации Объединенных Наций; b) устранить существенные недостатки в механизмах внутреннего контроля; c) создать необходимые инфраструктуры и системы хозяйственной деятельности; d) обеспечить в конечном счете устойчивое финансовое состояние ЮНОПС на постоянной основе
ii) d'un conduit d'air tuyau de ventilation [aboutissant à l'air libre] avec armature ignifugée
ii) воздушной вентиляционной трубой [выведенной в атмосферу] с пламя- прерывающей арматурой
Robin Wootton constate que cette membrane tendue sur son armature consolide et rigidifie l’aile, tout comme la toile d’un peintre rigidifie le cadre fragile sur lequel elle repose.
Вуттон отмечает, что натягивание этого материала на решетчатый каркас крыльев, делает их более прочными и жесткими, подобно как художник замечает, что натягивание холста на раздвижную деревянную раму делает его более жестким.
6.4 Compte tenu du fait que les réflecteurs radar améliorent la sécurité de navigation, il faut s’efforcer de baliser les passes de pont à l’aide de réflecteurs radar, fixés à leur armature à l’aide de supports.
6.4 Поскольку радиолокационные отражатели повышают безопасность плавания, следует предпринимать все усилия для ограждения ими судоходных пролетов мостов посредством установки их на конструкциях моста.
Sa caractéristique fondamentale de pays de grande immigration lui impose cependant non seulement de veiller à l’innovation et l’adaptabilité de son armature politique et juridique, mais surtout de développer une stratégie intellectuelle et éthique de nature à promouvoir un véritable multiculturalisme plus égalitaire et interactif.
Однако ее основная особенность как страны с большим числом иммигрантов обязывает ее не только обеспечить обновление и адаптируемость ее политического и правового механизма, но и прежде всего разработать духовную и этическую стратегию, которая могла бы способствовать обеспечению подлинного многообразия культур на основе более широкого равноправия и взаимодействия.
J'ai acheté quelques Super Sculpeys, du fil d'armature et d'autres matériaux.
Я купил немного полимерной глины, проволоку для арматуры и другие материалы.
Si la présence de discontinuités empêche l’application de la force prescrite au paragraphe 1.2.4 de la présente annexe à 65 ± 3 mm au‐dessous du sommet de l’appuie‐tête, on peut réduire cette distance de façon à faire passer l’axe de la force par l’axe central de l’élément de l’armature le plus proche de la discontinuité.
Если в результате наличия проемов приложить силу, как указано в пункте 1.2.4 настоящего приложения, на расстоянии 65 ± 3 мм от верха подголовника невозможно, то это расстояние можно уменьшить таким образом, чтобы вектор приложения силы проходил через осевую линию элемента каркаса, расположенного как можно ближе к проему.
Les souples n’ont pas d’armature, leur forme en ballon étant maintenue uniquement par la pression du gaz présent à l’intérieur.
Дирижабль мягкой системы имеет не каркас, а лишь матерчатую оболочку, которая держит форму благодаря давлению газа изнутри.
Les constructions semi-rigides sont des unités à armature rigide et à parois souples qui peuvent être déplacées (c’est-à-dire démontées et transportées).
Конструкции полужесткого типа имеют мягкие стенки и жесткий каркас; их можно перемещать (то есть демонтировать и перевозить).
Les réservoirs sous pression ainsi que les armatures et tuyauteries pressurisées doivent être conformes aux prescriptions de l'autorité compétente
а) Резервуары высокого давления, а также арматура и трубопроводы, находящиеся под давлением, должны соответствовать требованиям компетентного органа
Le corps a été retiré de l'armature et traîné jusque-là.
Да, тело сняли с арматуры и оттащили отсюда.
Un nouveau débitmètre doté d’armatures en acier inoxydable a été commandé et était en cours d’installation au moment de l’inspection.
Был заказан новый расходомер с элементами из нержавеющей стали, и его установка проводилась во время инспекции.
Chaîne industrielle de production d'armatures composites
Технологическая линия для производства композитной арматуры
L'armature est une sérieuse économie.
Лифчик на косточках – это серьёзная подмога.
La création de la production pour la fabrication d'armature de plomberie.
Целью инвестиционного проекта является организация производства универсальных фиксаторов из полипропилена: фиксатор-звёздочка, фиксатор-стульчик, фиксатор-стойка, фиксаторы арматуры круглые, потолочные опоры, пробки-заглушки и т.д.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении armature в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова armature

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.