Что означает assiduité в французский?

Что означает слово assiduité в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию assiduité в французский.

Слово assiduité в французский означает рвение, усердие, трудолюбие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова assiduité

рвение

nounneuter

усердие

nounneuter

Je dois étudier avec assiduité, pour ne pas rester en rade derrière les autres étudiants.
Я должен учиться с усердием, чтобы не отставать от других студентов.

трудолюбие

noun

Посмотреть больше примеров

Je vous remercie de l’excellent thème du Liahona d’octobre 2007 sur l’histoire familiale et l’assiduité au temple.
Спасибо за прекрасную тему, предложенную в Лиахоне за октябрь 2007 года, – о семейно-исторической работе и посещении храма.
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures appropriées pour garantir l'assiduité à l'école, la baisse des taux d'abandon scolaire et l'intégration de l'enseignement professionnel dans les programmes scolaires
Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры в целях обеспечения регулярной школьной посещаемости, снижения уровней отсева и включения профессиональной подготовки в программу школьного обучения
La pratique insidieuse que constitue le travail des enfants, qui a des effets néfastes sur leur scolarisation, leur assiduité et leur réussite scolaire et qui représente un obstacle sérieux aux objectifs globaux de développement des pays, peut être éliminée par une volonté politique forte, des politiques mieux conçues et intégrées et des actions plus concertées.
Эту коварную практику использования детского труда, которая негативно влияет на охват школьным образованием, посещаемость и успеваемость и является серьезным барьером на пути достижения общих национальных целей в области развития, можно ликвидировать при наличии непреклонной политической воли, более продуманной и комплексной политики и более согласованных усилий.
Assurer la pleine jouissance du droit de l’enfant à l’éducation sur la base de l’égalité des chances et de la non-discrimination, et ce, en rendant l’enseignement primaire obligatoire, accessible et gratuit pour tous les enfants, veiller à ce que tous les enfants aient accès à une éducation de bonne qualité, et généraliser et rendre accessible l’enseignement secondaire pour tous, en particulier en instaurant progressivement la gratuité de l’enseignement et en veillant à l’assiduité scolaire, en particulier des filles et des enfants issus de familles à faible revenu et des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue, y compris, au besoin, en recourant à des mesures d’incitation en faveur de l’assiduité scolaire dans le cadre des politiques sociales;
обеспечение полного пользования их правом на образование на основе равных возможностей и недискриминации путем предоставления обязательного, доступного и бесплатного начального образования всем детям; обеспечение для всех детей доступа к высококачественному образованию, а также наличие и доступ для всех к среднему образованию, особенно путем постепенного введения бесплатного образования и путем обеспечения посещения школы, в частности девочками и детьми из семей с низким уровнем дохода, а также детьми, живущими и/или работающими на улице, включая в случае необходимости применение стимулов, связанных с посещением школы в контексте социальной политики;
Les participants qui décident de suivre le programme jusqu’à son terme sans soumettre l’essai final se voient décerner une attestation d’assiduité.
Те участники, которые решили пройти обучение в рамках этой программы, не представляя заключительное эссе, получают свидетельство об окончании курсов ЮНИТАР.
Tu n'as guère protégé Alba des assiduités d'Oliver et Oswald.
По-моему, ты так и не оградила Альду от Оливера и Освальда.
La MONUC a mis en place un système permettant de contrôler l’assiduité des participants.
МООНДРК внедрила систему контроля за посещением занятий.
En 2003, un certain nombre d’écoles des régions les plus touchées ont surveillé l’évolution des taux de fréquentation scolaire des enfants, d’assiduité des enseignants et d’abandon scolaire.
В 2003 году в ряде школ был налажен контроль за посещаемостью преподавателей и учеников и показателями отсева учащихся в наиболее пострадавших районах.
Les centres devraient adopter un système d’évaluation des connaissances à la fois strict et systématique, classer les étudiants en fonction de leurs résultats et ne délivrer qu’un certificat d’assiduité et non un diplôme à ceux qui n’ont pas atteint le niveau requis.
Центрам следует ввести процедуру строгой и систематической оценки учащихся, разделять учащихся по уровню успеваемости и тем из них, которые не полностью осваивают учебные программы региональных центров, вручать не диплом, а лишь свидетельство о прохождении курсов.
À titre d’exemple, certains programmes de transfert monétaire réalisés dans des pays à faible et à moyen revenu versent de l’argent aux chefs de famille (des femmes en général) à condition qu’ils s’engagent à faire quelque chose en retour, notamment à inscrire leurs enfants à l’école en veillant à leur assiduité ou à participer à des programmes de santé.
Так, некоторые обусловленные программы материальной помощи в странах с низким и средним уровнем дохода предусматривают выплату денег главам домашних хозяйств (обычно женщинам) в обмен на их обязательство сделать что-нибудь взамен, например зачислить детей в школу и обеспечить их посещаемость или участвовать в программах здравоохранения.
En 2010, diverses approches ont cherché à surmonter les obstacles à l’assiduité des filles et à leur passage dans l’enseignement secondaire, en proposant entre autres des classes de remédiation, des subventions, des programmes de bourses pour les filles en dernière année de l’enseignement primaire, en plus d’une formation des enseignants et de matériels scolaires prenant en compte les différences de situation entre les hommes et les femmes.
В 2010 году решались такие вопросы, как препятствия для удержания в школе девочек и их перевод в средние школы, посредством применения различных подходов, включая дополнительные занятия, дотации, программы стипендий для девочек в последний год обучения в начальной школе и подготовку учителей и разработку учебных материалов, учитывающих гендерную проблематику.
Il cultivait l’amitié avec dévouement et assiduité, la nourrissant de son profond sentiment humain.
Он с преданностью и усердием культивировал дружбу, вскармливая ее своим глубоким гуманизмом.
Le Code du travail autorise les mineurs à travailler à partir de 12 ans à condition qu'il s'agisse de travaux légers et que: a) ces travaux ne risquent pas de menacer leur santé ou leur développement; b) ne risquent pas de nuire à leur assiduité scolaire, à leur participation à des programmes mis en place par l'autorité compétente ou à l'enseignement qu'ils reçoivent (article 114, paragraphe deux).
Трудовым кодексом определено, что разрешен труд подростков по достижении ими двенадцатилетнего возраста при условии, что речь идет о легких работах, которые: а) не могут повредить здоровью или развитию подростка, b) по своему характеру не могут препятствовать посещению подростком школы, его участию в специальных детских программах или использованию получаемого им образования (пункт 2 статьи 114).
Le but est d'encourager l'assiduité scolaire et de renforcer la capacité d'apprentissage des élèves
Цель этой программы- содействовать регулярному посещению школы и повышению способности учащихся к обучению
15 mn: “L’assiduité aux réunions: indispensable pour tenir ferme.”
15 мин.: «Чтобы устоять, нам необходимо регулярно посещать встречи собрания».
C'est pour le record de la meilleure assiduité à l'école.
Это за лучший в школе рекорд посещаемости.
Le Comité a recommandé à l'État partie de faire le nécessaire pour favoriser l'assiduité scolaire des enfants roms, de soutenir de façon adéquate les membres des minorités linguistiques, de prendre des mesures temporaires spéciales pour faire en sorte que les femmes appartenant à des minorités aient les mêmes possibilités d'accès au marché du travail ordinaire et perçoivent les mêmes rémunérations que les hommes, et de veiller à ce qu'une formation professionnelle soit offerte dans les langues des minorités
Он рекомендовал государству-участнику принять меры в целях более широкого охвата школьным образованием детей из числа рома, обеспечить предоставление надлежащей поддержки представителям языковых меньшинств, принять специальные временные меры для обеспечения того, чтобы женщины- представительницы меньшинств имели такой же доступ к официальному рынку труда и получали такую же зарплату, что и мужчины, а также обеспечить профессионально-техническую подготовку на языках меньшинств
Je vais retourner à l’Elysée et le faire sacquer, moi, s’il me poursuit de ses assiduités !
Вернусь в Елисейский дворец и устрою ему пенсию, если он не оставит меня в покое!
— Alors pouvez-vous exiger de nous... une... telle assiduité dans les études... si nous ne le voulons pas ?
— Разве вы можете требовать от нас... чтобы так уж настойчиво учились... если мы не хотим?
La loi prévoit des mesures qui sont essentielles pour protéger les victimes et leurs personnes à charge, entre autres en érigeant le harcèlement (y compris les assiduités intempestives) et la menace de violences en infractions pénales et en définissant les conditions gouvernant les ordonnances de protection et les ordonnances d’interdiction temporaire que les tribunaux peuvent imposer et qui peuvent inclure l’interdiction de l’accès du délinquant à son domicile, son lieu de travail ou d’autres lieux qu’il fréquente.
Законом предусмотрены основные меры защиты жертв и иждивенцев, включая криминализацию домогательств (в том числе преследований) и доведения других лиц до страха перед насилием, а также определение условий вынесения охранных судебных приказов и запретительных судебных приказов, которые могут быть изданы судом и могут включать физическое ограничение доступа преступника к тому месту, где он живет, работает или часто бывает.
Chaque jour il achète les journaux pour consulter la liste des prisonniers libérés, et écoute avec assiduité la radio.
Каждый день он покупает газеты и просматривает списки освобожденных пленных.
On ne dispose pas de données ventilées par sexe concernant l’assiduité scolaire; les taux globaux s’élèvent à 77 % pour Majuro, à 70 % pour Ebeye et à 71 % pour les îles périphériques.
Сведения об уровне посещаемости с разбивкой по полу отсутствуют, хотя общий уровень посещаемости составляет 77% в Маджуро, 70% на Эбейе и 71% на удаленных островах.
Je suis allé à l'église avec assiduité.
Я ходил в церковь регулярно.
– Je le regrette, Miss Catherine, répliquai-je ; et je continuai mon travail avec assiduité.
— Очень сожалею, мисс Кэти, — был мой ответ; и я усердно продолжала свое дело.
Pendant ce temps, je m’entraînais avec assiduité en vue du championnat national à venir.
В то время я был сосредоточен на подготовке к предстоявшим соревнованиям по плаванию на первенство страны.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении assiduité в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова assiduité

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.