Что означает azada в испанский?
Что означает слово azada в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию azada в испанский.
Слово azada в испанский означает мотыга, тяпка, сапка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова azada
мотыгаnounfeminine (орудие для рыхления) Hacé de tu azada tu espada y de tu espada tu azada. Сделайте мотыгу своим мечом, а меч своей мотыгой. |
тяпкаnounfeminine Se pierden niños, personas, carteros y ahora incluso azadas. У нас пропадают люди, дети, почтальоны, а теперь. еще и тяпка. |
сапкаnoun |
Посмотреть больше примеров
a El Sr. Alhaj Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, presidió las sesiones # a y # a, celebradas el día # de junio de a Министр иностранных дел Бангладеш г-н Альхадж Абдус Самад Азад председательствовал на # м и # м заседаниях # июня # года |
En julio, internos de la Fundación Centro de Atención Socioeducativa al Adolescente (CASA), en el Complexo de Franco da Rocha de São Paulo, denunciaron que tras unos disturbios los habían encerrado en sus celdas y los habían golpeado con porras, barras de hierro, palos con clavos y el mango de una azada. По словам заключённых системы исправительных учреждений «Фундасан», принадлежащей Центру социальной и воспитательной помощи подросткам (КАСА) штата Сан-Паулу, в июле после бунта их заперли в камерах и избили дубинками, кусками дерева с торчащими из них гвоздями, железными прутьями и рукоятками мотыг. |
Expresa su satisfacción por la visita que realizaron a Azad Jammu y Cachemira, del 21 al 24 de abril de 2003, los cuatro miembros de la misión de determinación de los hechos enviada a tal efecto por el Secretario General, de conformidad con la decisión reiterada en las reuniones anuales de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI, celebradas en Nueva York en 1998, 2000 y 2002, en las reuniones 20a, 21a, 22a, 23a, 24a, 26a, 27a, 28a, 29a y 30a de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores y en la séptima reunión extraordinaria y las reuniones sexta, séptima, octava, novena y décima de la Conferencia Islámica en la Cumbre, y pide a la misión que presente un informe sobre sus conclusiones al Secretario General; приветствует посещение четырьмя членами миссии ОИК по установлению фактов Азад Джамму и Кашмира 21–24 апреля 2003 года, которые были направлены туда Генеральным секретарем в соответствии с решениями, принятыми на ежегодных координационных совещаниях министров иностранных дел государств — членов ОИК, состоявшихся в Нью-Йорке в 2000 и 2002 годах, и на ежегодном координационном совещании министров иностранных дел государств — членов ОИК, состоявшемся в Нью-Йорке в 1998 году, решениями двадцатой, двадцать первой, двадцать второй, двадцать третьей, двадцать четвертой, двадцать шестой, двадцать седьмой, двадцать восьмой, двадцать девятой и тридцатой сессий Исламской конференции министров иностранных дел, а также решениями седьмой внеочередной сессии и шестой, седьмой, восьмой, девятой и десятой сессий Исламской конференции на высшем уровне, и просит представить ему доклад об итогах визита; |
A fin de garantizar una buena vendimia, el agricultor podaba regularmente la vid para aumentar su productividad, y eliminaba con la azada la mala hierba, el brezo y los espinos. Земледелец, желая получить богатый урожай, срезал с лозы лишние ветки и вспахивал почву, чтобы очистить виноградник от разных сорняков. |
Pervus y su jornalero, Jan Steele, usaban la sembradora manual y la azada. Первус и наемный его работник Ян Стин пользовались ручной сеялкой и ручным культиватором. |
En la primera votación son elegidos miembros del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, por un período que comienza el 1 de enero de 2012 y termina el 31 de diciembre de 2014, los candidatos siguientes: Sr. Francisco Carrión Mena (Ecuador); Sra. Khedidja Ladjel (Argelia); Sr. Marco Núñez-Melgar Maguiña (Perú); Sra. Myriam Poussi Konsimbo (Burkina Faso); Sr. Abdelhamid El Jamri (Marruecos); Sr. Azad Taghizade (Azerbaiyán); y Sr. Ahmed Hassan El-Borai (Egipto). По итогам первого раунда голосования нижеследующие кандидаты были избраны членами Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей на срок полномочий с 1 января 2012 года по 31 декабря 2014 года: г-н Франсиско Каррион-Мена (Эквадор); г-жа Хедиджа Ладжел (Алжир); г-н Марко Нуньес-Мел-гар Магинья (Перу); г-жа Мириам Пусси Консимбо (Буркина-Фасо); г‐н Абдельхамид Эд-Джамри (Марокко); г-н Азад Тагизаде (Азербайджан); и г-н Ахмед Хассан Эль-Бораи (Египет). |
Con respecto a las estadísticas relativas a la composición de los consejos académicos de sus filiales y a la proporción entre docentes locales y no locales en las universidades, la política de la Universidad Islámica Azad es seleccionar a los profesores y miembros de los consejos académicos de entre la población local, a fin de garantizar que sean personas familiarizadas con la situación y condiciones locales. Что касается статистических данных о составе ученых советов филиалов и показателей соотношения между местными и неместными преподавателями в университетах, то политика Исламского университета "Азад" заключается в подборе преподавателей и членов ученых советов из числа местного населения, чтобы учебно-педагогический персонал хорошо знал местную ситуацию и условия. |
En contraste, en la agricultura hay pocas economías de escala inherentemente internas a la explotación agrícola porque la tierra puede ararse con una azada y con un tractor y un arado recurriendo sólo a pequeñas cantidades de insumos como la mano de obra, la tierra, el ganado, los fertilizantes, las semillas y los pesticidas (que pueden también arrendarse И наоборот, в сельском хозяйстве возможности для использования эффекта масштаба изначально ограничиваются способами земледелия, поскольку земля может обрабатываться мотыгой и трактором с плугом, а такие факторы производства, как земля, рабочая сила, скот, удобрения, семена и пестициды, могут использоваться в малых количествах (или браться в аренду |
En la cama, echado al lado de su mujer, Rosalvo veía la azada machacándole la cabeza y el rostro. Лежа на постели рядом с женой, Розалво представлял, как мотыга раскроит ей череп и изуродует лицо. |
El Programa se basa en las recomendaciones del Marco, que fueron resultado de amplios seminarios consultivos celebrados a nivel provincial y de distrito. Fue respaldado por el Primer Ministro del Pakistán y aprobado unánimemente por todas las provincias, así como por Azad Jammu y Cachemira, en el Foro nacional de salud pública en abril de 2005. Эта программа основана на рекомендациях рамочной договоренности, ставшей результатом интенсивных консультативных рабочих совещаний, проводившихся на уровне провинций и районов, и одобренной премьер-министром Пакистана, а также единодушно одобренной всеми провинциями и АДК на Национальном форуме по вопросам общественного здравоохранения в апреле 2005 года. |
Sr. José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión Europea; el Sr. Kipkorir Aly Azad Rana, Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio; la Sra. Leonor Briones, Directora de Social Watch; y el Sr. Rajat Kumar Gupta, Socio Principal para todo el mundo de Mckinsey and Company, Inc. С заявлениями также выступили Его Превосходительство г‐н Жозе Мануэл Баррозу, Председатель Европейской комиссии; г‐н Кипкорир Али Азад Рана, заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации; г‐жа Леонор Брионес, директор организации «Социальный патруль»; и г‐н Раджат Кумар Гупта, старший партнер, компания «Уорлдуайд оф Макинси энд компани, инк.». |
Señor Kipkorir Aly Azad Rana, Director General Adjunto de la Organización Mundial del Comercio Г‐н Кипкорир Али Азад Рана, заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации |
¿Te gustaría ir a decirle al Sr. Star que necesitas pala, azada y rastrillo? Может, сходишь к мистеру Стару и попросишь лопату, тяпку и грабли? |
En un cobertizo encontró una azada y en pocos minutos pudo cavar una trinchera poco profunda. Отыскала в сарае мотыгу и за несколько минут вырыла неглубокую канавку. |
Es más difícil de manejar que la gran hacha de cortar árboles, que la azada que abre surcos en el suelo. Карандашом труднее работать, чем топором при рубке деревьев, чем заступом, когда копаешь землю. |
Alguien ha dicho que si plantamos buena semilla, no habrá mucha necesidad de la azada. Кто-то сказал, что если мы сеем хорошее семя, то нам не придется много трудиться мотыгой. |
La Sra. Guddi integra el grupo de autoayuda para mujeres AZAD (Libre), formado en enero de 2003. Г‐жа Гудди является членом (бесплатной) женской группы самопомощи «АЗАД», образованной в январе 2003 года. |
En Mozambique hemos visto que se intercambiaron armas por artefactos como máquinas de coser, azadas y materiales de construcción, que contribuyeron a la rehabilitación de los excombatientes Мы видели, как в Мозамбике оружие обменивалось на такие орудия труда, как швейные машины, мотыги и строительные материалы, которые помогали реабилитации бывших комбатантов |
El proyecto se puso en marcha mediante ceremonia del "primer golpe de azada", en la cárcel civil de Lomé, el # o de diciembre de Начало осуществлению этого проекта было положено на церемонии "начала строительных работ", которая прошла в гражданской тюрьме Ломе # декабря # года |
Sr. Abdus Samad Azad*** Г‐н Абдус Самад Азад*** |
Dejó el cubo y, tras asir la azada como si fuera un arma, avanzó veloz por el patio interior a cubierto de las sombras. Он поставил ведро и, схватив лопату наперевес как оружие, быстро пошёл во внутренний двор, стараясь держаться в тени. |
El devastador terremoto que afectó a algunas partes del Pakistán septentrional y Azad Cachemira en # dejó a # millones de personas sin vivienda Разрушительное землетрясение, которое обрушилось на районы северного Пакистана и Азад Кашмир в # году, лишило крова # млн |
Volviendo a la casa, las azadas al hombro, Clemente y el negro Fagundes conversaban. Возвращаясь домой с мотыгами на плече, Клементе и Фагундес разговаривали. |
Cuatro negros deslizaron el ataúd en una fosa no muy honda y la cubrieron de tierra con unas azadas. Четверо негров опустили гроб в недостаточно глубокую могилу и мотыгами накидали на него землю. |
Sí, Azada, pero las flores se marchitan. Да, Азада, но цветы увядают. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении azada в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова azada
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.