Что означает balancer в французский?

Что означает слово balancer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию balancer в французский.

Слово balancer в французский означает качать, качаться, раскачивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова balancer

качать

verb

Je voudrais un de ces nuages roses pour vous y balancer!
Вот бы взять одно из этих розовых облаков, усадить вас в него и качать туда-сюда.

качаться

verb

Les hautes constructions peuvent balancer par temps venteux.
Высокие здания могут качаться при сильном ветре.

раскачивать

verb

Tu peux arrêter de balancer le lit?
Ты не могла бы прекратить раскачивать кровать?

Посмотреть больше примеров

Il a été constaté avec préoccupation que la libéralisation pouvait aggraver la position de balance des paiements des pays en développement.
Были высказаны опасения по поводу того, что либерализация может ухудшить состояние платежных балансов развивающихся стран.
Pour choisir entre ces différentes solutions, il faudra peut-être mettre en balance différents facteurs, tels que le temps, le coût, l'efficacité, la transparence et la démocratie
Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность
Il a illustré ses propos en évaluant la part des fusions-acquisitions internationales dans les statistiques relatives à l'investissement direct de la balance des paiements de la France
Он проиллюстрировал эту связь, рассчитав долю, которую составляют сделки по трансграничным СиП в статистике прямых иностранных инвестиций, отраженных в платежном балансе Франции
Il ne resta plus alors de toute cette scène qu’un nuage balancé par la brise.
И не осталось от всей этой картины ничего, кроме облачка, плывшего по ветру.
C’est une voix plus grave... et plus... Je ne sais pas comment dire... plus balancée
Это более низкий голос... более того... Не знаю, как бы сказать... более четкий
· Transfert de fonds (exceptions liées à des difficultés de balance des paiements et autres exceptions);
· перевод средств (состояние платежного баланса и другие исключения);
Ce groupe continue d'étoffer la CCN avec des contributions relatives à la comptabilité et à la vérification des comptes qui portent sur des éléments comptables précis tels que les entrées, les comptes, le grand livre et la balance préliminaire, venant s'ajouter à un large éventail d'éléments utilisés pour les déclarations contraignantes, les formulaires à remplir en vue de la collecte de données publiques à des fins telles que le remboursement de la TVA ou l'information financière, comme dans le cas du projet commun avec le Groupe des procédures commerciales internationales # ( # ) sur l'agriculture, qui porte sur les états financiers des coopératives agricoles en France
Эта Группа по-прежнему наполняет БКК компонентами бухгалтерского учета и аудита, которые охватывают конкретные домены бухгалтерского учета, такие, как проводки, счета, бухгалтерский регистр, пробный баланс, следующие за широким кругом элементов, используемых для обязательных деклараций, заполнения бланков в целях публичного сбора данных, в том числе в контексте возврата НДС или представления данных, связанных с финансовой отчетностью; эта деятельность ведется, в частности, по линии совместного проекта с Группой по международным торговым и деловым операциям # (ГТД # )- Сельское хозяйство, касающегося финансовых ведомостей для кооперативных фермерских хозяйств во Франции
Le Comité des statistiques de la balance des paiements du FMI est chargé de superviser à la mise en œuvre des recommandations présentées dans les rapports de ses deux groupes de travail [Report on the Measurement of International Capital Flows (Rapport sur l’évaluation des flux de capitaux internationaux) et Report on the World Current Account Discrepancy (Rapport sur l’écart statistique de la balance courante mondiale)], de conseiller le Fonds sur les problèmes de méthodologie et de compilation qui surgissent dans le contexte des statistiques de la balance des paiements et des statistiques de la position extérieure globale, ainsi que de promouvoir un renforcement de la coordination, entre les pays, des activités de collecte des données.
Комитет по статистике платежного баланса МВФ осуществляет контроль за осуществлением рекомендаций, содержащихся в двух докладах рабочих групп МВФ (Доклад об измерении международных потоков капитала и Доклад о расхождениях в текущих мировых счетах), оказывает Фонду консультационную помощь по методологическим вопросам, вопросам разработки данных в контексте платежного баланса и статистики блока международных инвестиций, а также содействует повышению координации сбора данных между странами.
Parce que tu m'as balancé hors de ma tente.
Потому, что ты подвешивал мою палатку.
""" Je vais déjà me contenter de bloquer ces salauds de Chinois sur cette question de balance des paiements."
– Я буду доволен, если нам удастся прижать этих китайских ублюдков по вопросу торгового баланса.
Une mise en œuvre dans les délais requis du Mécanisme d’intégration commerciale adopté par le Fonds monétaire international (FMI) pour combler les déficits de la balance des paiements résultant de mesures de libéralisation du commerce; – Union européenne : autre possibilité]
Своевременное использование механизма интеграции торговли, принятого Международным валютным фондом (МВФ), для решений проблем с покрытием краткосрочного дефицита платежного баланса, возникающего в связи с мерами по либерализации торговли; — альтернативный вариант Европейского союза]
Et il demande à Mme Lane de balancer le corps dehors.
Заставил миссис Лейн выбросить тело наружу.
Mais j'ai rien à balancer, moi.
Какие имена?
Historiquement, on compte environ 10 % [???] pour chaque 1 % de PIB du déficit non viable de la balance courante.
Первое историческое эмпирическое правило гласит: 10% курса доллара на каждый процент неустойчивого дефицита по текущим расчётам в пересчёте на ВНП.
Je vais lui balancer sa machine à écrire à la figure!
Треснуть бы его по голове этой его печатной машинкой!
A l'intérieur de cette marge s l'état quotidien de la balance des paiements détermine celui du taux de change étranger.
В этих пределах текущее состояние платежного баланса определяет текущее состояние курса иностранной валюты.
Penser, c'est étymologiquement peser, c'est-à-dire balancer.
Данное противопоставление фонологически значимо, то есть служит для смыслоразличения.
Nous évoluons dans une nouvelle zone de danger, où les risques sont accrus pour l’exportation et l’investissement, le crédit, les systèmes bancaires, les budgets et les balances des paiements.
Мы приближаемся к новой опасной зоне с повышенными рисками для экспорта, инвестирования, кредитования, банковских систем, бюджетов и баланса платежей и поступления денежных средств.
Il l’a chopée devant le centre commercial, il l’a balancée du haut du pont de la route 244.
Он схватил ее возле торгового центра и сбросил с моста на шоссе номер 244.
Tu m'as balancé une de tes répliques, et j'ai répliqué sur tes cheveux.
Ты что-то мне сказал, а я съязвила о твоей прическе.
Et je suis dans cette eau car je ne veux pas te voir tout balancer quand tu n'as pas à le faire.
И я сижу в этой воде, потому что не хочу видеть, как ты откажешься от всего этого, потому что ты не должен.
Mais il était positif, déterminé à faire pencher la balance du bon côté et plut d’emblée à l’ingénieur.
Он был позитивен и твердо намерен склонить судьбу на «правильную» сторону, чем сразу понравился инженеру.
Ne fais pas balancer le bateau !
Не раскачивай лодку.
Oui, je voudrais les matérialiser pour pouvoir les balancer dans la poubelle des déchets hospitaliers.
Вот бы материализовать их и выбросить, как Библии Мегеры, в больничный бак для отходов.
Balance-lui la vraie formule : Ph = Pn x 1045 bax !
– Ахинею, – комментирует медведь. – Выложи-ка ей правильную формулу: Ph = Pn × 1045 bax!

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении balancer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова balancer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.