Что означает balayer в французский?

Что означает слово balayer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию balayer в французский.

Слово balayer в французский означает подметать, мести, подмести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова balayer

подметать

verb

Je balayais votre terrasse, vous êtes entré et j'étais piégé.
Я просто подметал вашу террасу, а потом пришли вы, и я оказался в ловушке.

мести

verb

Je ne suis pas venue ici pour balayer.
Но я пришла сюда не полы мести.

подмести

verb

Vous n'avez qu'à balayer le plancher.
Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол.

Посмотреть больше примеров

Aëlis marcha jusqu’au centre de la petite pièce chichement meublée, constatant qu’on l’avait balayée depuis peu.
Аэлис прошла на середину маленькой, скудно обставленной комнаты, отметив, что ее недавно подмели.
Commence par balayer.
Можешь начать подметать.
La confiance qu’ils plaçaient dans les alliances avec le monde en vue de la paix et de la sécurité était un “mensonge” qui a été balayé par le flot subit des armées de Babylone.
Их надежда найти мир и безопасность посредством мирских союзов была «ложью», она была унесена бурными потоками вавилонских армий.
«eau de lavage» désigne l’eau produite lors du lavage des cales balayées ou aspirées ou des citernes asséchées; en font partie également l’eau de ballastage et l’eau de pluie provenant de ces cales ou citernes;
"промывочные стоки" означает воду, получаемую при промывке выметенных или очищенных всасыванием трюмов или осушенных цистерн; к ним также относится балластная и дождевая вода из таких трюмов или цистерн;
Bon, il faut que je balaye
Слушай, мне бы надо подмести
« eau de lavage » : eau survenant lors du lavage des cales balayées ou aspirées ou des citernes asséchées; en font partie également l'eau de ballastage et l'eau de précipitation provenant de ces cales ou citernes.
"промывочные стоки": вода, получаемая при промывке выметенных или очищенных всасыванием трюмов или осушенных цистерн; к ним также относится балластная и дождевая вода из таких трюмов или цистерн;
La tempête avait pris fin et la brume et les nuages gris, avait été balayé dans la nuit par le vent.
Дождь закончился, и серый туман и облака были сметены в ночи ветром.
Le procédé de reproduction d'une image de télévision de cette invention consiste à former simultanément trois signaux lumineux émis par des lasers et à commander chacun de ces signaux, respectivement, au moyen d'une des trois composantes couleur primaires du signal vidéo, à savoir bleu, rouge ou vert, en fonction du niveau différent des signaux de ces composantes, tout en modulant simultanément les signaux lumineux des trois lasers, à additionner ces signaux, à balayer verticalement et horizontalement un signal additionné, puis à former, après l'addition des signaux, un champ électromagnétique dans lequel le signal additionné est balayé verticalement et horizontalement.
Предложен способ воспроизведения телевизионного изображения, включающий формирование одновременно трех излучающих лазерами световых сигналов с управлением каждым из этих сигналов соответственно одним из трёх основных цветовых составляющих видеосигнала - синим, красным и зелёным, в ввиду различного уровня сигналов этих составляющих, обеспечивая одновременную модуляцию световых сигналов трёх лазеров, суммирование этих сигналов, развертку суммирующего сигнала по вертикали и горизонтали, при этом после суммирования сигналов формируют электромагнитное поле, в котором и производят развертку по горизонтали и вертикали суммирующего сигнала.
Son élégance et son esprit, ses craintes et ses désirs, tout cela avait été balayé, anéanti.
Ее стиль и ее разум, ее страхи и ее желания — все это было уничтожено, вычеркнуто из жизни, закончилось.
DJ laisse son regard balayer le point presse, le salon de coiffure et la blanchisserie à côté du restaurant.
Диджей обвел взглядом газетный павильончик, парикмахерскую и химчистку, расположенные возле ресторана.
Et c’est cette musique-là qui a balayé la basse à trois cordes.
И этой музыкой мы отбросили трехструнник напрочь.
Il balaye son immense bureau du regard, comme pour rappeler à Jar son changement d’existence
В другой жизни. – Макс оглядел свой дорогой офис, словно бы намекая Джару на свои переменившиеся обстоятельства
On ne cherche pas à balayer votre inquiétude, mais les femmes n'agissent pas comme ça.
Послушайте, мисс, мы не пытаемся игнорировать ваши сомнения, но женщины не совершают такого рода преступления.
Mon rêve d’un nounou costaud surfant dans nos vies pour balayer tous nos problèmes était décidément ébranlé.
Моя фантазия о том, как нянь вплывет в наши жизни и мощными руками разгребет все наши проблемы, быстро таяла.
Il essaie de le chasser de son esprit, de l’effacer, de balayer les pièces et de noircir toutes les cases blanches.
Он пытается выбросить партию из головы, стереть ее, сбросить фигуры и заполнить все белые клетки чернотой.
Les puces qui nous tourmentaient furent la cause qu’il me demanda pourquoi je ne faisais pas balayer.
Блохи, которые нас мучили, стали причиной того, что он меня спросил, почему я не велю подметать.
Voyez sa brutalité, sa détermination à balayer tous les obstacles sur son passage.
Решительность, безжалостность, готовность преодолеть все препятствия на пути.
L’Amérique a été balayée à l’exception de quelques hommes très forts, comme papa.
Америка была стерта с лица Земли, остались лишь несколько сильных мужчин, таких, как папа.
Les efforts internationaux déployés par l’ONU ont été très rapides et efficaces au lendemain du tsunami meurtrier survenu dans l’océan Indien et, plus récemment, au lendemain de l’ouragan Katrina qui a balayé le sud des États-Unis.
Международные усилия Организации Объединенных Наций были весьма оперативными и эффективными после опустошительного цунами в Индийском океане и, совсем недавно, после урагана «Катрина» в южной части Соединенных Штатов.
Des gens ont été balayés. Mais qui s'en souvient?
Люди разорились, но кто помнит?
Tes amis les Habits Rouges seront balayés comme les feuilles par la tempête... et vous avec.
Красные Мундиры, будут сметены, как листья в бурю... и вы вместе с ними.
Les exigences terribles de la justice sur les transgresseurs des lois de Dieu, l’état de misère et de tourment sans fin décrit dans les Écritures, peuvent être prises en charge et balayées par l’expiation de Jésus-Christ.
Страшные требования правосудия, предъявляемые к тем, кто нарушил законы Бога, – то состояние горя и бесконечного мучения, что описано в Священных Писаниях, – могут быть удовлетворены и отвращены Искуплением Иисуса Христа.
Tout ce qui suivit mon ordre fut sauvé, tout ce qui ne l’entendit pas fut balayé par la mitraille.
Те, кто последовал моему совету, спаслись, те же, кто не услышал его, были сметены картечью.
Mais tu peux balayer les sols, stocker les bretzels et rester hors de mon chemin.
ты можешь подметать ступеньки.
Lorsqu’il est utilisé sur un fond marin sableux, les impacts sont minimes ; les panneaux de chalut marquent le fond marin, et le chalut balaye le fond marin de manière régulière, aplanissant les petites dunes sous-marines qui se régénèrent relativement rapidement.
На песчаном дне воздействие минимально; распорные доски царапают морское дно, и трал лишь «причесывает» его, устраняя мелкие неровности рельефа, которые регенерируются в течение относительно короткого периода времени.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении balayer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова balayer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.