Что означает bambou в французский?

Что означает слово bambou в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bambou в французский.

Слово bambou в французский означает бамбук, бамбуковая трость, бамбуковые, Бамбуковые. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bambou

бамбук

nounmasculine

Le tigre se cache dans les bambous.
Тигр прячется в зарослях бамбука.

бамбуковая трость

noun

бамбуковые

noun

Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou.
Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.

Бамбуковые

Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou.
Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.

Посмотреть больше примеров

Le maître prit une pousse de bambou et la mastiqua avec application.
Старик взял бамбуковый побег.
Il inhala une dernière fois, s’étendit sur la natte de bambou et ferma les yeux.
Он затянулся в последний раз, лег на бамбуковую циновку, закрыл глаза.
J'ai donc dix leçons apprises du bambou, mais comme c'est TEDx, alors on n'a pas trop le temps, donc ce sera juste neuf.
Я научился у бамбука 10- ти вещам, но поскольку это TEDx, и у меня мало времени, только девяти.
Les agresseurs se servaient de tiges de bambou aiguisées, de pieux et de barres de fer.
Нападавшие использовали заостренные бамбуковые и деревянные палки и железные прутья.
Le tigre se cache dans les bambous.
Тигр прячется в зарослях бамбука.
Une autre photo de mes parents, prise à la lumière des chan-deliers avec des bambous en arrière-plan
И снова фотография родителей, на сей раз при свете свечей на фоне бамбуковых деревьев
Les détenus sont toujours soumis à diverses formes de brutalités. Ainsi, par exemple, on leur met un bandeau sur les yeux et ils sont menottés, ils doivent se tenir debout sur une jambe les bras levés, ou encore ils sont battus non seulement à coups de poing mais encore à l'aide de matraques de bambou ou de caoutchouc
Заключенных все еще подвергают различным видам жестокого физического обращения, например их содержат с завязанными глазами и в наручниках, заставляют стоять на одной ноге с поднятыми вверх руками, или избивают, причем не только руками, но также бамбуковыми/резиновыми дубинками
Un de ses livres d’histoire militaire rangés dans la bibliothèque du salon l’attendrait sur la table de nuit en bambou.
А одна из его военно-исторических книг снова будет лежать на бамбуковом столике рядом с кроватью.
Les tubulures de plus en plus larges forment une forêt de bambous dense où grouillent anguilles et crabes blancs.
Все более широкие полосы растительности образуют густые бамбуковые заросли, где снуют белые угри и крабы.
Taor et son escorte s’avancèrent sous un baldaquin de bambou habillé de bougainvillées qui précédait l’entrée du temple.
Таор и его свита вступили под балдахин из бамбука, покрытого бугенвиллией, который был водружен перед входом в храм.
Elle s’assit dans un vaste fauteuil de bambou, lourde et sévère, habituée à être obéie.
Она сидела в просторном бамбуковом кресле, толстая и суровая, привыкшая к послушанию со стороны девушек.
Il se tourna vers moi et, remarquant la branche de bambou dans ma main, m’adressa un sourire discret.
Заметив бамбуковую ветку в моей руке, он чуть заметно улыбнулся.
Au moindre souffle de vent, les feuilles des bambous léchaient ses murs, couvraient son toit.
При малейшем дуновении ветра листья бамбука гладили его стены, прикрывали крышу.
Par la fenêtre de la chambre, à travers le rideau de bambou, tambourinait une samba latino-américaine.
— смеялся я, а сквозь бамбуковую занавесь на окне спальни по нам барабанила латиноамериканская самба.
Le bambou plie sous le poids de la neige.
Бамбук сгибается под тяжестью снега.
Situé dans une rue paisible entre les Champs-Élysées et le Faubourg Saint-Honoré, cet hôtel dispose d'une façade du XIXe siècle décorée de bambou, et qui s'ouvre sur des intérieurs élégants et un cadre 4 étoiles.
4-звёздочный отель расположен на тихой улице между Елисейскими полями и улицей Фобур Сент-Оноре. За фасадом 19 века, оформленном при помощи бамбука, гостей ожидает уникальная элегантная обстановка.
Nous passâmes devant des boutiques de fusées à longues baguettes de bambou.
Мы прошли мимо стоек с ракетами на длинных бамбуковых палках.
Ce bambou est petit, mais très très dur, et pourtant flexible et creux, comme vous le savez.
Это маленький бамбук, но он очень твёрдый. Но в тоже время гибкий и полый, как вы видите.
Conjointement avec des projets similaires de développement de l'artisanat, ce projet a aidé les artisans et les artistes lao à renforcer des compétences traditionnelles telles que le tissage, la fabrication de la soie, la céramique, le travail du bambou, la production de bois, la fabrication manuelle de papier, les articles d'argent et de décoration
Совместно с аналогичными программами развития ремесел данный проект помогает лаосским ремесленникам и художникам совершенствовать такие традиционные навыки, как изготовление плетеных изделий, производство шелка, изделий из керамики, бамбука и древесины, ручное производство бумаги, серебряных украшений и декоративных предметов
Nous nous sommes demandé, que faut-il faire pour qu'ils changent d'avis, pour convaincre les gens que le bambou est un matériau intéressant, pour leur donner envie de l'utiliser ?
Потому мы подумали: как изменить их мнение? Как убедить людей, что строительство из бамбука стóит того? Да и рекламы ему не нужно.
J'ai bien peur que ceci ne soit que du bambou.
Как ни стыдно в этом признаваться, здесь у меня лишь бамбуковая палка.
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le # juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent
В Японии май- это месяц, когда мы радуемся новой зелени, а # июля- это день, когда дети и взрослые привязывают к свисающим с крыши бамбуковым веткам бумажные ленточки с написанными от руки пожеланиями и смотрят в ночное небо, молясь о том, чтобы их мечты сбылись
Ce n'est peut- être pas le plus grand bâtiment en bambou au monde, mais beaucoup pensent que c'est le plus beau.
Возможно, это не самое большое бамбуковое строение в мире, но многие люди считают, что оно самое красивое.
Tout en mâchant ses nouilles, il reprit une pousse de bambou.
Продолжая жевать лапшу, взял еще побегов.
Friquet, mourant de faim, cherchait à tromper les tiraillements de son estomac en mâchant des bourgeons de bambou.
Тем временем Фрике, мучимый голодом, старался обмануть свой желудок, пережевывая почки бамбука.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bambou в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.