Что означает baromètre в французский?

Что означает слово baromètre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию baromètre в французский.

Слово baromètre в французский означает барометр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова baromètre

барометр

nounmasculine (instrument de mesure de la pression atmosphérique)

La tension artérielle est importante comme baromètre de santé.
Кровяное давление важно как барометр здоровья.

Посмотреть больше примеров

En dépit de leur capacité à favoriser le changement, les médias diffusent des informations susceptibles aussi de refléter les tendances observées dans la société en matière de xénophobie et de racisme, et ils pourraient faire office de baromètre dans ce domaine.
СМИ могут быть инструментом позитивных изменений, однако то, что они представляют в новостях, может также быть выражением ксенофобских и расистских настроений в обществе и служить своего рода барометром серьезности таких тенденций.
En 2015, l’ONU a apporté son concours à la réalisation d’un deuxième baromètre de la réconciliation et aux projets de diffusion des résultats qui seront ainsi obtenus.
В 2015 году Организация Объединенных Наций помогла подготовить второй комплекс показателей для оценки процесса примирения и разработать планы распространения этих показателей.
Pour les manomètres, hygromètres, baromètres, pyromètres et autres appareils de mesure, des solutions de remplacement sans mercure sont utilisées.
Для других измерительных устройств, включая манометры, гигрометры, барометры и пирометры используются не содержащие ртути альтернативы.
Le plan qui engage tous les gouvernements se concentre sur les points suivants : la mise en œuvre de la législation, l’Internet comme moyen pour la diffusion d’idéologies racistes et antisémites, le suivi des plaintes, le fait de contrecarrer les préjugés, les médias, la police, des mesures pour la protection de groupes cibles et la mise en place d’un baromètre de la tolérance.
План действий, предусматривающий участие всех правительств, содержит 10 следующих разделов: осуществление законодательства, Интернет как средство распространения расистских и антисемитских технологий, рассмотрение жалоб, борьба с предрассудками, средства массовой информации, полиция, меры по защите целевых групп и создание "барометра" терпимости.
C'est quoi, un baromètre?
А что-такое барометр?
Par exemple, le Baromètre de l’intégration des Roms pour 2007 publié par l’Open Society Institute montre que les attitudes négatives vis‐à‐vis des Roms sont passées de 76 % en 1998 à 37 % en 2003.
Так, например, в 2007 году обзор "Барометр интеграции рома", осуществляемый Институтом "Открытое общество", показал, что негативное отношение к соседям-рома снизилось с 76% в 1998 году до 37% в 2003 году.
Indicateurs de qualité : les définir, les réunir, les analyser, les synthétiser, indicateurs composites, baromètres ou tableaux de bord
Показатели качества: определение, сбор, анализ и синтез сводных показателей, барометр качества/приборная панель
La pendule fait tic tac sur la cheminée, le baromètre est suspendu dans le vestibule.
Тикают часы над камином, висит барометр в холле.
Il a en outre rappelé au Gouvernement que la libération des détenus politiques était un baromètre important pour le processus de réconciliation nationale.
Кроме того, он напомнил правительству, что освобождение политических заключенных является важным показателем процесса национального примирения.
Les organismes vivants les plus vieux du monde sont des témoins et une célébration de notre passé, un appel à l'action aujourd'hui et un baromètre de notre futur.
Старейшие живые организмы мира — это протокол и торжество нашего прошлого, призыв к действию в настоящем и барометр нашего будущего.
· [Baromètres
· [барометры
Création d’un baromètre de la tolérance: une convention sera établie avec des centres de recherche universitaire pour développer un instrument de mesure de l’évolution sur le plan quantitatif et qualificatif des sentiments racistes, antisémites et xénophobes dans le pays.
Создание "барометра" терпимости: предполагается подготовить соглашение с университетскими исследовательскими центрами о разработке инструмента для количественной и качественной оценки эволюции расистских, антисемитских и ксенофобных чувств в стране.
On doit disposer d’un baromètre pour indiquer la pression atmosphérique lors de l’essai.
Для снятия показаний атмосферного давления используют барометр.
Cela reste un baromètre important de la situation sur le terrain et des nombreux défis auxquels nous continuons de faire face dans notre quête de paix et de sécurité dans la région.
Это остается важным барометром для оценки ситуации на местах и тех многих проблем, которые все еще стоят перед нами в нашем поиске мира и безопасности на Ближнем Востоке.
La queue de l’âne était une ficelle tressée et la légende expliquait comment cette queue pouvait servir de baromètre :
На месте хвоста у осла был кусок бечевки, а подпись объясняла, каким образом он может служить барометром:
Si l’état de santé d’une nation est le baromètre de sa vitalité et de sa stabilité, alors la pandémie du VIH/sida est davantage qu’un problème moral et éthique pour l’humanité : elle contribue à la faiblesse et à l’instabilité chroniques des États nations et des sociétés.
Если состояние здоровья нации является барометром ее жизнеспособности и стабильности, то пандемия ВИЧ/СПИДа не только представляет собой морально-этическую проблему для человечества, но и усугубляет хроническую слабость и нестабильность стран и обществ.
Les interviews pour le deuxième baromètre de la parité entre les sexes sont en cours et les résultats seront disponibles au début de 2002.
В настоящее время проводятся собеседования в рамках второго опроса общественного мнения о равноправии мужчин и женщин, и их результаты будут получены в начале 2002 года.
LE MENDIANT S'ils ne sont pas de mon avis, ils n'ont qu'à consulter leur baromètre.
Если мне не верят, пусть посмотрят на свой барометр.
Et huitièmement, les deux piliers que sont l’autonomisation et la prévention, qui sous-tendent le concept de la sécurité humaine, se renforcent mutuellement et doivent constituer la base d’action et le baromètre servant à évaluer les succès dans ce domaine.
И, в-восьмых, двойные компоненты расширения возможностей и предотвращения, лежащие в основе концепции безопасности человека, являются взаимно дополняющими и должны формировать основу для действий и служить барометром, с помощью которого определяется успех в этой области.
Et votre séminaire sera un succès. Travailler dans un lieu de villégiature à la fois bucolique et cosmopolite, tirer parti d’un programme variant les plaisirs, voilà de quoi maintenir au beau fixe le baromètre d’enthousiasme des participants!
Номера – стильные и со вкусом оформленные, со всеми необходимыми удобствами: ванная комната/туалет, радио, кабельное ТВ, телефон, мини-бар и сейф. Беспроводной интернет (5€ за 24 ч.
L’Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
Африка выступает в качестве барометра общего прогресса наших усилий в области развития.
En conclusion, Mme Bungudu souligne le solide attachement du Nigéria à l’application de la Convention qu’il considère comme un baromètre essentiel à l’évaluation des progrès du pays, estimant que le pays dans son ensemble bénéficie de l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes.
В заключение оратор подчеркивает твердое намерение Нигерии осуществлять Конвенцию, которую Нигерия рассматривает в качестве важного барометра оценки прогресса страны, считая, что ликвидация дискриминации в отношении женщин положительно влияет на общество в целом.
Le baromètre indique que jusqu'en # le droit au congé statutaire pour raisons de famille était considéré sur le lieu de travail comme un droit s'appliquant plus aux femmes qu'aux hommes, surtout dans le secteur privé et lorsqu'il s'agit d'un congé pour raisons familiales plus long que le strict minimum
Результаты опроса свидетельствуют о том, что до # года правом на полагающийся по закону отпуск по семейным обстоятельствам на производстве чаще пользовались женщины, чем мужчины
Dans le même esprit, le baromètre de la vie professionnelle, élaboré chaque année par le Ministère du travail, donne, entre autres choses, une "mesure" de la discrimination dans l'emploi.
Кроме того, исследование положения в сфере трудовых отношений, ежегодно проводимое министерством труда, позволяет, среди прочего, выявлять, как часто имеют место случаи дискриминации на рабочем месте.
En plus de la priorité du désengagement, nous convenons avec le Secrétaire général que Pweto représente une mesure cruciale pour l’instauration de la confiance et un baromètre de la volonté politique.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что помимо приоритета разъединения инициатива относительно Пуето тоже представляет собой жизненно важную меру укрепления доверия и барометр политической воли.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении baromètre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.