Что означает beauté в французский?
Что означает слово beauté в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beauté в французский.
Слово beauté в французский означает красота, красавица, красотка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова beauté
красотаnounfeminine (caractéristique abstraite) Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ? Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту? |
красавицаnounfeminine (Jolie fille ou jolie femme) Elle est aussi une beauté. Она ещё и красавица. |
красоткаnounfeminine Un gars de la ville rencontre une beauté locale, le remède au stress de sa vie citadine. Отдыхающий встречает местную красотку, эликсир для его тяжелой городской жизни. |
Посмотреть больше примеров
Ce qui veut dire : on ne savait pas imaginer la beauté de la barbarie. Это означает: не умели представить себе красоту варварства. |
—La beauté peut être traîtresse. – Красота может быть коварной. |
Les petits États insulaires en développement sont souvent exotiques et spectaculaires dans leur beauté. Малые островные развивающиеся государства зачастую являются экзотическими и потрясающими по красоте местами. |
Pour moi, la solitude est comme ce morceau d'ambre au sein duquel un insecte vit éternellement dans son immuable beauté. По-моему, одиночество подобно куску янтаря, внутри которого бабочка сохраняется вечно, в неизменной красоте. |
l’heure de midi est passée pour ma beauté. Полдень моей красоты уже миновал. |
J’ai vu dans ce pays-là une fille de onze à douze ans, dont la beauté m’a frappé. Я увидел там девочку одиннадцати-двенадцати лет, чья красота меня поразила. |
»Peut-on admirer les grâces, la beauté, l'esprit, la vertu, sans désirer s'attacher votre personne? «Можно ли любоваться грацией, красотой, умом, добродетелью без желания навсегда привлечь вас к себе. |
La reine de beauté Королевы красоты |
Elle se demanda avec effroi quel si grand danger pouvait se tapir derrière ce vernis de beauté. Гвен со страхом спрашивала себя, какая великая опасность может скрываться за этим фасадом красоты. |
Découvrez le village traditionnel de Hisarönü et profitez d'un grand choix d'activités en plein air au cœur de la beauté naturelle et de la culture de la région. Не забудьте посетить традиционную деревушку Хисарону и отправиться на различные мероприятия на свежем воздухе. Насладитесь великолепием природы и культуры этой местности. |
Elle l'ouvrait en célébrant le Logos et la Beauté céleste, sinon de Dieu du moins du divin. Она открыла его, прославив Логос и небесную красоту если не Самого Бога, то во всяком случае Божественного. |
La beauté sans la volonté restait toujours la beauté. Красота, лишенная воли, все-таки остается красотой. |
En dépit de sa beauté, sa façon de parler et sa poitrine plate ont tendance à amener les autres à la soupçonner d'être un garçon travesti en fille. Несмотря на приятную внешность, то, как она разговаривает, и её плоская грудь заставляют других подозревать её в том, что она переодетый парень. |
Tout en vous écoutant, j'ai essayé de m'ouvrir à ce lien que vous avez fait entre la beauté et la passion. Я слушал, и я пытался открыться той связи, которую вы проводите между красотой и страстью. |
Pendant votre séjour, vous pourrez faire quelques exercices dans la salle de remise en forme tout équipée, faire quelques brasses dans la piscine couverte ou vous offrir des soins de beauté ou des massages dans le luxueux spa. Во время вашего пребывания в отеле, Вы сможете поупражняться в хорошо оборудованном фитнес-зале, поплавать в бассейне и насладиться расслабляющими косметическими процедурами или массажем в роскошном спа-салоне отеля. |
Tout de même, une telle beauté, se demanda Philip, pourquoi n’a-t-elle pas trouvé un mari ? «Если она так красива, — подумал Филип, — почему же тогда не выходит замуж?» |
Cependant cette beauté, tout inaccessible qu’elle est aux amants, a quelquefois entendu mes soupirs. Но, не смотря на всю недоступность этой красавицы, до нея иногда доходили мои вздохи. |
Gideon avait appris depuis longtemps que la beauté superficielle importait peu chez les chevaux, les femmes ou les amis. Много лет назад он определил, в чем заключается для него ценность лошадей, женщин, друзей. |
Comment pourrait-il comprendre que si je ne ferme pas le pont, c’est parce que l’important, c’est la beauté ? Где уж ему понять, что мост я не сведу, потому что красота — это главное, что имеет значение. |
« La beauté du visage n’est, selon nos poètes, que le reflet naturel de la bonté de l’âme. Как считают поэты, красивое лицо является естественным отражением красоты души. |
— Ce n’est pas une beauté comme Mlle DeArte, mais elle est quand même formidable. — Ну, конечно, она не выглядит, как мисс де Арте, но все равно в ней что-то есть. |
Ils passaient devant un salon de beauté. Они проходили мимо салона красоты. |
Je ne souhaite à personne de cohabiter, dès l’enfance, avec la beauté. Никому не пожелаю сосуществовать с красотой с самого детства. |
Or la femme n’a pas de volonté libre, et il lui est impossible par conséquent de voir la beauté dans l’espace. У женщины же нет свободной воли, и потому ей нельзя приписывать способность проектировать красоту в пространстве. |
Ces deux beautés en lutte devant mes yeux me rendant ardent, je me trouve embarrassé à commencer. Эти две красавицы, борющиеся у меня на глазах, оспаривая яростно первенство, вынуждают меня приступить к суждению. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении beauté в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова beauté
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.