Что означает bibliographie в французский?

Что означает слово bibliographie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bibliographie в французский.

Слово bibliographie в французский означает библиография. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bibliographie

библиография

nounfeminine (liste structurée de références d'ouvrages ou d'autres documents)

Le manuel se compose de trois parties, deux annexes et une bibliographie.
Данное учебное пособие состоит из трех частей, двух приложений и библиографии.

Посмотреть больше примеров

L’examen de ces déclarations se structure, comme cela a déjà été dit, selon les grandes lignes dégagées l’année dernière par le Groupe de travail qui, on s’en souvient, a proposé d’articuler l’analyse des actes ou des déclarations sur les éléments suivants : date; auteur/organe; compétence de l’auteur/organe; forme; contenu; contexte et circonstances; objectifs poursuivis; destinataires; réaction des destinataires; réaction de tiers; fondement; mise en œuvre; modification; « terminaison »/révocation; portée juridique; décision d’un juge ou d’un arbitre; remarques; bibliographie
Эти заявления рассматриваются, как отмечалось ранее, исходя из общих установок, согласованных год тому назад в Рабочей группе, которая, как известно, предложила, чтобы при рассмотрении подобных актов и деклараций учитывались: дата; полномочия автора/органа; форма; содержание; контекст и обстоятельства; цель; адресаты; реакция адресатов; реакция третьих сторон; основания; осуществление; изменение; прекращение/отзыв; юридическая сфера охвата; решение судьи или арбитра; замечания и библиография
� À cet égard, il conviendrait d’utiliser les Recommandations de l’Organisation des Nations Unies relatives au transport des marchandises dangereuses (Règlement type) (UNECE, 2003 a – voir annexe V, « Bibliographie ») ou des versions ultérieures .
� В этой связи следует использовать Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных товаров (Типовые правила) (ЕЭК ООН, 2003 а – см. приложение V, "Библиография") или более поздние варианты.
L’information bibliographique peut être située sur des serveurs différents.
Соответствующие папки могут располагаться на разных серверах.
Elle indique les livres et les articles qui sont utilisés et qui renferment une information bibliographique plus vaste.
Указаны статьи и книги, использованные в настоящей работе и содержащие дальнейшие библиографические сведения.
Services d'information et de recherche bibliographique
В. Справочно-поисковые услуги
Voir la bibliographie.
См. библиографию.
� Voir CMPS&F – Environment Australia, 1997 in annexe IV, Bibliographie.
� См. CMPS&F – Environment Australia, 1997 в приложении IV (Литература).
Les documents de l’Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
Документы Организации Объединенных Наций вносятся в каталог, к ним составляется указатель и к 13 ч. 00 м. в день их выхода в свет в библиографической базе данных уже имеется их описание.
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a mis au point un fichier bibliographique de citations renvoyant aux documents et aux publications émanant d’organismes des Nations Unies du monde entier, remontant jusqu’à 1979, et un index des discours prononcés à l’Assemblée générale depuis sa trente-huitième session, au Conseil de sécurité depuis sa trente-huitième année, au Conseil économique et social depuis 1983 et au Conseil de tutelle depuis sa quinzième session extraordinaire.
БДХ разработала библиографический указатель, содержащий ссылки на документы и издания Организации Объединенных Наций, опубликованные органами Организации Объединенных Наций по всему миру за период с 1979 года по настоящее время, и указатель выступлений, содержащий ссылки на выступления, сделанные в Генеральной Ассамблее начиная с ее тридцать восьмой сессии, в Совете Безопасности начиная с его тридцать восьмой сессии, в Экономическом и Социальном Совете начиная с 1983 года и в Совете по Опеке начиная с его пятнадцатой специальной сессии.
En # a été créée une base de données bibliographiques qui regroupe, entre autres, une banque de citations baptisée « web of science » (réseau de la science
В # году была создана база библиографических данных, в которую, среди прочего, была включена база данных с перекрестными ссылками, называемая «Сеть науки»
La jurisprudence concernant les textes de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CLOUT) et les références bibliographiques connexes sont publiées dans la série A/CN.9/SER.C/-.
Прецедентное право по текстам Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) (ППТЮ) и соответствующие библиографические ссылки содержатся в документах серии A/CN.9/SER.C/-.
La production et le traitement internes des données (base de données et autres produits électroniques, index, normes et directives en matière de contrôle bibliographique et systèmes de référence multilingues) seront développés et améliorés
Будет расширяться и совершенствоваться деятельность по подготовке и обработке данных собственными силами, включая деятельность по созданию баз данных и других электронных продуктов, по подготовке публикуемых указателей, стандартов и руководящих принципов для осуществления библиографического контроля, а также по созданию многоязыковых справочных средств
Se félicite du rôle que joue le Département de l’information dans l’intensification de la collaboration entre les bibliothèques des institutions des Nations Unies, en particulier dans la constitution d’un catalogue central de l’ensemble du système des Nations Unies accessible en ligne, qui permettra de retrouver les données bibliographiques de tout document détenu par l’une des bibliothèques des institutions des Nations Unies et d’explorer la documentation et les bases de données électroniques que tiennent ces bibliothèques, et prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l’information, à sa vingt-quatrième session, de l’état de la question dans le contexte du rapport qu’il fera sur la réorientation des activités d’information et de communication de l’Organisation;
приветствует роль Департамента в содействии более активному сотрудничеству между библиотеками системы Организации Объединенных Наций в деле создания единого центрального общесистемного онлайнового каталога, который позволит осуществлять поиск библиографической информации по всем печатным изданиям, имеющимся во всех библиотеках системы Организации Объединенных Наций, и поиск всех документов в электронной форме и электронных баз данных, имеющихся во всех библиотеках системы Организации Объединенных Наций, и просит Генерального секретаря сообщить об этом Комитету по информации на его двадцать четвертой сессии в контексте его доклада о переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации и коммуникации;
L'OCDE a publié un livre blanc dans lequel elle proposait des normes pour les citations et la gestion des fichiers bibliographiques des ensembles de données et des tableaux de données
ОЭСР подготовила "белый документ", предлагающий некоторые стандарты цитирования и библиографического управления наборами данных и таблицами данных
� Voir CMPS&F – Environment Australia, 1997; Rahuman et al., 2000 et Vijgen, 2002 in annexe IV, Bibliographie.
� См. CMPS&F – Environment Australia, 1997; Rahuman et al., 2000 и Vijgen, 2002 в приложении IV (Литература).
Un autre consultant international a été envoyé au Maroc (3–14 juillet 2000) en vue de créer le service de documentation et d'information du centre (bibliothèque, base de données, documentation spécialisée sur les droits de l'homme, bibliographies, manuels, etc.).
Другой международный консультант был направлен в Марокко (3-14 июля 2000 года) для создания документально-информационной базы Центра (библиотека, база данных, специальная литература по правам человека, библиографии, учебные пособия и т.д.).
k) Services de bibliothèque : mise à la disposition des juges, du personnel et des conseils de la défense d’ouvrages de droit national et international de référence qui présentent un intérêt pour les activités du Tribunal; mise à la disposition du personnel, et plus particulièrement des juristes et des juges, de services de recherche juridique en ligne et amélioration de l’accès aux informations bibliographiques;
k) библиотечное обслуживание: оказание библиотечных услуг судьям, персоналу и адвокатам защиты в связи с материалами, касающимися норм международного и внутригосударственного права, имеющих отношение к деятельности Трибунала; а также обеспечение сетевого информационного обслуживания в целях оказания содействия персоналу, в том числе сотрудникам по правовым вопросам и судьям, в изучении нормативных документов и правоприменительной практики, а также расширенного доступа к библиографической информации;
� Voir UNEP, 2004b in annexe IV, Bibliographie.
� См. ЮНЕП, 2004b в приложении IV (Литература).
Voir Federal Remediation Technologies Roundtable, (FRTR) # ahuman et al # b et # in annexe IV, Bibliographie
См. Federal Remediation Technologies Roundtable, (FRTR) # ahuman et al # b и # в приложении # (Литература
Les mises à jour mensuelles à compter de la date de la bibliographie annuelle la plus récente sont consultables dans la rubrique “bibliographie” du site Web de la CNUDCI
Информацию, добавляемую ежемесячно после последней ежегодной публикации, можно найти в библиографическом разделе веб-сайта ЮНСИТРАЛ
Dans le cas présent, la bibliographie vise uniquement à indiquer quelques-unes de ces sources multiples.
Поэтому в настоящей библиографии предпринята попытка определить лишь некоторые из этих многочисленных источников.
� Voir CMPS&F – Environment Australia, 1997 et UNEP 2001 in annexe IV, Bibliographie.
� См. CMPS&F – Environment Australia 1997 и UNEP 2001 в приложении IV (Литература).
Au # er janvier # un total de # métadonnées bibliographiques avaient été enregistrées sur SIBONU
По состоянию на # января # года в ЮНБИСнет насчитывалось в общей сложности # библиографических метаданных
Ce service, qui compte trois postes de la catégorie des administrateurs, est responsable de la préparation des manuscrits et de la correction des épreuves, de l’étude des devis et du choix des imprimeurs pour ce qui est des publications officielles suivantes de la Cour : a) recueils des arrêts, avis consultatifs et ordonnances; b) mémoires, plaidoiries et documents (ancienne « série C »); c) bibliographies; d) annuaires.
Этот Отдел, состоящий из трех сотрудников категории специалистов, отвечает за подготовку рукописей, считку и правку корректур, изучение смет и выбор типографий в отношении следующих официальных публикаций Судa: a) изложения решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда; b) состязательных бумаг, устных аргументов, документов (ранее «серия C»); с) библиографии; d) ежегодников.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bibliographie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.