Что означает biberon в французский?

Что означает слово biberon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию biberon в французский.

Слово biberon в французский означает бутылочка, бутылка, бутылка с соской. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова biberon

бутылочка

nounfeminine

Je nourris mon bébé au biberon.
Я кормлю своего ребёнка из бутылочки.

бутылка

noun

Tu veux aussi que je lui donne le biberon et que je change ses couches?
И что ты намерен сделать, дать ей бутылку, и поменять на ней шмотки?

бутылка с соской

nounfeminine (Bouteille munie d'une tétine servant à donner des liquides aux nourissons.)

Посмотреть больше примеров

Vous faites un deuxième biberon, vous linstallez devant la télévision et vous bénissez Titi et Grosminet.
Вы готовите вторую бутылочку, усаживаете ее перед телевизором, и благословляете Тити и Громине[194].
Lorsqu’on lui présentait un biberon, il pouvait à peine téter et il s’étouffait en avalant.
Когда ему давали бутылочку, у него плохо получалось сосать ее, и он давился содержимым.
Il me faut les biberons.
Мне нужны бутылочки близнецов.
Albert revint de la cuisine et lui tendit le biberon plein de lait chaud.
Алберт вернулся из кухни и протянул ей бутылку с теплым молоком
Dans la pratique, de nombreuses mères allaitent leur nourrisson mais complètent toujours cet allaitement par un biberon.
На практике многие матери кормят своих детей грудью, хотя и всегда дополняют кормление использованием смесей.
— Tu es complètement folle, tu sais, me dit Debbie en enfilant la tétine du biberon dans la bouche du bébé
— Да ты совсем помешалась, — говорит Дебби, запихивая младенцу в рот резиновую титьку молочной бутылки
Je me battais pour l’égalité des salaires quand Gloria Steinem(14) était encore au biberon.
Да я орала про равные условия оплаты, еще когда Глория Стайнем[57] юношеские прыщи давила!
Le tôlier croit qu’on a biberonné et continue d’élastiquer ses boutanches du lendemain.
Хозяин бистро думает, что мы изрядно насосались и продолжает натягивать резинки на бутылки, готовясь к завтрашнему дню.
Ça, c’est parce que je lui ai donné le biberon et qu’elle a pas eu besoin de se crever à attraper tes gros tétons.
Это потому что я кормил ее и ей не приходилось утруждать свой маленький рот, чтобы сосать твои огромные сиськи.
Je leur donne le biberon.
Я их первая покормлю.
Le Comité recommande également à l’État partie de renforcer le suivi des réglementations existantes en ce qui concerne les aliments pour enfants et la distribution des produits de substitution au lait maternel, y compris les biberons et les tétines, et de veiller à ce que ces réglementations fassent l’objet d’une surveillance régulière et à ce que les contrevenants soient sanctionnés.
Комитет также рекомендует государству-участнику усилить контроль за существующими мерами регулирования сбыта детских продуктов питания и мерами регулирования сбыта заменителей грудного молока, в том числе бутылочек и сосок, и обеспечить систематический контроль за такими мерами и принятие санкций в отношении нарушителей данного кодекса.
Une mère a généralement le choix entre nourrir son enfant au sein ou au biberon.
У матери обычно есть выбор: кормить ли ребенка грудью или искусственно вскармливать его.
Tu étais en pleine forme, tu n’avais besoin de rien... sauf d’un biberon, et je pouvais te le donner.
Ты чувствовала себя превосходно, тебе никакой врач был не нужен, тебе нужна была только бутылочка, а ее тебе мог дать я.
Assure-toi de le nourrir au biberon parce que ce bébé utilisera ces dents tranchantes pour mordre ces vieux seins.
Лучше корми его из бутылочки, потому что этот ребенок не побоится использовать свои острые зубки, чтобы прогрызть дыры в твоих отвисших грудях.
(Facultatif) Apportez un biberon et une boîte de lait en poudre pour nourrisson au cours pour montrer aux sœurs comment nettoyer un biberon et comment préparer le lait pour le bébé.
(На усмотрение учителя.) Принесите в класс бутылочку для кормления ребенка и молочную смесь, чтобы показать сестрам, как простерилизовать бутылку и приготовить молоко для малыша.
Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon
Детям, рожденным от ВИЧ-инфицированных матерей, бесплатно предоставляется искусственное вскармливание
Les participants ont longuement examiné la nécessité d'effectuer des recherches supplémentaires et mettre au point des stratégies visant à réduire le risque de transmission du VIH de la mère à l'enfant, sans systématiquement préconiser l'emploi de l'alimentation au biberon
Участники подробно обсудили вопрос о необходимости проведения дополнительных исследований и разработки стратегий, которые сведут к минимуму риск передачи ВИЧ от матери ребенку и не будут при этом способствовать пропаганде искусственного кормления
N’utilisez pas de biberons, à moins de les laver à l’eau bouillante avant chaque utilisation.
Если вы кормите ребенка из рожка, его следует мыть кипяченой водой перед каждым использованием.
Fermetures de biberons
Крышки для бутылочек с соской
Il ouvrit le micro-ondes, y déposa le biberon et regarda les boutons de commande.
Он открыл микроволновую печь, поставил туда бутылочку и уставился на кнопки управления
Magnez-vous, c'est l'heure des biberons.
Поспешите, малыши ждут свои бутылочки.
Il regarde à l’intérieur de son sac et s’aperçoit qu’il ne lui reste plus que dix biberons et une poignée de couches.
Заглянув в свою сумку, он обнаруживает, что осталось всего десять молочных пакетов и тощая стопка пеленок.
Alors mon père leur a expliqué mon mode d’emploi : les biberons, les bouillies, les langes, les dents, tout ça.
Отец дал им все необходимые инструкции: бутылочки, кашки, пеленки, зубы и так далее.
Elles sont deux fois plus grandes que leurs biberons.
Они же в два раза больше, чем их бутылочки!
La maman de Jane avait d’abord lavé Mary, puis elle m’avait demandé si je voulais l’allaiter ou lui donner le biberon.
Мать Джейн вымыла мою девочку и спросила, чего мне больше хочется – приложить ее к груди или кормить из бутылочки.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении biberon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.