Что означает brassage в французский?

Что означает слово brassage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brassage в французский.

Слово brassage в французский означает пивоварение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова brassage

пивоварение

noun (un processus de nourriture technique pour la production de bière)

Dans l’Égypte antique, le brassage est répandu, et la bière, une boisson prisée.
В Древнем Египте, где пивоварение было широко распространено, пиво относилось к разряду любимейших напитков.

Посмотреть больше примеров

Le brassage d’idées entre les représentants des territoires non autonomes du Pacifique et des Caraïbes lors de ces séminaires a constitué jusqu’à présent la clef du succès de ces réunions, ce qui nous conforte dans l’idée qu’il existe bien un « système de valeurs insulaires » partagé par ceux d’entre nous qui vivent aux Caraïbes et dans le Pacifique et qui découle non seulement de notre vulnérabilité aux catastrophes naturelles et dues à l’homme, mais également de notre quête commune d’autonomie.
Взаимообогащение представителей несамоуправляющихся территорий Тихоокеанского и Карибского регионов на этих семинарах являлось важнейшим элементом успеха этих сессий до настоящего времени, что подтверждает нашу убежденность в том, что действительно существует «островная особенность», единая для народов Карибского и Тихоокеанского регионов и связанная не только с нашей уязвимостью по отношению к стихийным и техногенным катастрофам, но также и в силу нашего общего стремления к самоуправлению.
Les contacts rendus obligatoires par le partage d’un même territoire et la complémentarité des activités de l’élevage et de l’agriculture ont engendré des liens de tous genres (matrimoniaux, emprunts culturels, cousinage, etc.) aboutissant à un véritable brassage entre les peuples nomades et sédentaires, les premiers étant assimilés aux Blancs et les seconds aux Noirs.
В силу проживания на одной территории и взаимодополняющего характера животноводства и сельского хозяйства кочевники и оседлое население вынуждены поддерживать между собой контакты, которые породили различного рода связи (браки, культурные заимствования, добрососедские отношения и т.п.), что привело к фактическому смешению этих групп населения, причем первая из них ассимилировалась "белыми", а вторая ‐ "неграми".
La deuxième phase du brassage a commencé et devrait permettre de former six autres brigades d’ici la fin du mois de février.
Начался второй этап формирования вооруженных сил, результатом которого станет подготовка дополнительных шести бригад до конца февраля.
Dans la seconde moitié de 2006, il a été à nouveau possible d’aborder officiellement les enfants dans les forces non intégrées des FARDC grâce aux équipes mobiles intégrées [regroupant les FARDC, la structure militaire d’intégration (SMI) et la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion (CONADER)], déployées afin de déterminer quelles étaient les troupes remplissant les conditions voulues pour participer au programme de brassage sur le terrain.
Во второй половине 2006 года развертывание совместных мобильных групп с участием ВСДРК, СВИ и Национальной комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции (НКРДР) в целях выявления войск, которые могут пройти интеграцию на местах, дало еще одну возможность для получения официального доступа к детям в неинтегрированных подразделениях ВСДРК.
Bien que 1 000 éléments armés aient été enregistrés, entre mars et mai 2007, au centre de brassage de Kinsangani (province orientale), l’on estime que 3 500 éléments des trois groupes armés restants en Ituri [FRPI, FNI et Mouvement révolutionnaire congolais (MRC)] ne se sont toujours pas rendus.
Хотя в период с марта по май 2007 года 1000 вооруженных ополченцев явились в центр интеграции в Кинсангани (Восточная провинция), по оценке, остающиеся вооруженные группы в Итури (ФНИ-ПФСИ и Конголезское революционное движение (КРД)) все еще насчитывают 3500 ополченцев, которые не сдались.
En réduisant au minimum le brassage du lisier de bovins dont la teneur en matière sèche est suffisamment élevée, on permet la formation d'une croûte naturelle
Благодаря сведению к минимуму перемешивания в хранилище навозной жижи с достаточно высоким содержанием сухого вещества на ее поверхности образуется естественная корка
Les pompes Ocean Runner série OR sont des pompes puissantes et universelles s’utilisant comme pompe de circulation ou pour créer du brassage tant dans un aquarium marin que d’eau douce.
Прокачивающие помпы для морских и пресноводных аквариумов. Мощные универсальные насосы для использования в аквариумах как с олёной, так и пресной водой.
De ce fait, la Mauritanie est une terre de brassage de civilisations au riche patrimoine socioculturel.
Благодаря этому Мавритания стала своего рода точкой соприкосновения цивилизаций с богатым социально-культурным наследием.
Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.
К сожалению, в результате смешения культур все чаще отмечается падение нравов.
L'objectif est d'instaurer un réseau de # universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences
Целью проекта АВИЦЕННА является создание европейско-средиземноморской сети # университетов для открытого телеобучения, поощрения и стимулирования культурного обмена и взаимного информирования
Elle permet aussi aux pays de partager leurs données d’expérience et de tirer les enseignements des réalisations accomplies par les autres ou des difficultés qu’ils ont rencontrées et elle favorise le brassage d’idées, de valeurs culturelles et d’aspirations.
Глобализация позволяет также странам обмениваться опытом и извлекать уроки из достижений и трудностей других стран и содействовать взаимному распространению идей, культурных ценностей и чаяний.
La chambre devra être équipée d’un ou plusieurs ventilateurs ou soufflantes ayant un débit possible de 0,1 à 0,5 m3/min, pour assurer un brassage complet de l’atmosphère de l’enceinte.
Камера должна быть оборудована одним или несколькими вентиляторами либо воздуходувными устройствами аналогичной мощности 0,1–0,5 м3/мин. для обеспечения тщательного смешивания элементов воздушной среды в камере.
Les membres de la DPP ont à présent accepté le processus de brassage et, à l'heure où nous établissons le présent rapport, les enfants sont dans des familles d'accueil en attendant d'être réunis avec leur famille
Сотрудники Службы согласились вступить в процесс интеграции, и во время подготовки настоящего доклада уход за этими детьми осуществлялся приемными семьями, пока идут поиски их семей и в ожидании воссоединения с ними
Les actes d’engagement n’ont pas abordé plusieurs questions fondamentales, telles que le désarmement des groupes armés et les modalités du brassage.
В этих актах об обязательствах не охватывались некоторые ключевые вопросы, включая сроки разоружения вооруженных групп и механизмы интеграции.
Il a été souligné que le transfert de toutes les procédures thématiques au Service des procédures spéciales garantirait la fourniture d'un appui homogène et cohérent à toutes les procédures et un brassage d'idées entre les différents mandats
Особый акцент был сделан на том, что передача всех тематических процедур в Сектор специальных процедур будет гарантировать равномерную и согласованную поддержку всех процедур и взаимное обогащение различных мандатов
Les réseaux de protection de l'enfance s'occupent des problèmes rencontrés lors des processus de mixage et de brassage, dans le cadre du programme Amani
Серьезные проблемы, с которыми приходится сталкиваться в рамках процесса формирования смешанных воинских подразделений и процесса объединения, решаются сетевыми организациями, занимающимися вопросами защиты детей, в рамках программы «Амани»
Le Gouvernement marocain ne juge pas opportun d’établir des statistiques ventilées selon l’appartenance ethnique car, étant donné l’ancienneté de ce brassage, l’origine ethnique des personnes est devenue pratiquement impossible à déterminer.
Марокканское правительство не считает целесообразным собирать статистические данные с разбивкой по этническому признаку, поскольку с учетом продолжительности данного процесса смешения этническую принадлежность отдельных лиц стало практически невозможно определить.
1. Ces statistiques montrent bien que le brassage ethnique demeure étendu malgré les événements.
Эти статистические данные указывают на постоянный процесс этнического смешения, который имеет место, несмотря на конфликтную ситуацию.
doit avoir une longueur suffisante pour réaliser le brassage parfait des gaz d’échappement et de l’air de dilution dans des conditions d’écoulement turbulent dans le cas d’un système à prélèvement partiel (le brassage parfait n’est pas nécessaire pour un système à prélèvement total);
должен иметь достаточную длину для обеспечения полного смешивания выхлопных газов и разрежающего воздуха в условиях турбулентного потока при использовании системы частичного отбора проб; т. е. в случае системы полного отбора проб полное смешивание не требуется;
S’il est possible d’appuyer et de financer les activités en matière de STI à travers des politiques, pour l’innovation les résultats concrets sont souvent non intentionnels et dus à un heureux hasard et au brassage entre divers travaux de recherche scientifique et domaines de recherche.
Хотя политика и может обеспечить поддержку и выделение ресурсов на деятельность в сфере НТИ, фактические результаты инновационной деятельности нередко носят случайный характер и являются следствием интуитивной прозорливости и взаимного обогащения различных научно-исследовательских областей и дисциплин.
Selon le calendrier de la Commission, tous les membres des groupes armés devaient être prêts à participer à l'opération de brassage ou aux phases de désarmement, de démobilisation et de réintégration avant le # juillet
Календарь работы комиссии исходит из того, что все члены вооруженных групп должны быть готовы начать прохождение процедуры интеграции или этапов разоружения, демобилизации и реинтеграции к # июля
Le Comité s'est déclaré préoccupé de la lenteur de l'intégration de l'armée, des lacunes du processus de brassage, des défaillances de la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion (CONADER) dans la mise en œuvre du plan national de désarmement, démobilisation et réintégration, ainsi que des difficultés rencontrées par le Gouvernement de transition pour constituer la totalité des brigades intégrées prévues
Комитет выразил обеспокоенность медленными темпами интеграции вооруженных сил, недостатками процесса интеграции, проблемами в осуществлении национального плана разоружения, демобилизации и реинтеграции Национальной комиссией по разоружению, демобилизации и реинтеграции, а также трудностями в формировании всех предусмотренных смешанных бригад, с которыми столкнулось Переходное правительство
Le colloque a aussi présenté le film «La Côte d'Ivoire, terre d'espérance» qui symbolise le brassage des peuples ivoiriens et étrangers
На семинаре был также показан фильм под названием "Кот-д'Ивуар- земля надежды", который был посвящен теме этнического смешения народов Кот-д'Ивура с иностранцами
Le brassage continu de plusieurs races, notamment dravidienne, mongoloïde, négroïde et aryenne, a contribué en conséquence à un tel "mélange" racial que les catégories telles que la "race" ou l'"origine ethnique" n'existent plus au Bangladesh.
Разнообразие рас, включающих дравидов, монголоидов, негроидов и арийцев, и их непрерывное смешение обусловило появление своего рода расового "сплава", в результате чего народу Бангладеш практически невозможно дать четкое определение "расы" или "этнического происхождения".
Renforcer la collaboration interinstitutions, notamment par l’intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l’égalité des sexes, afin d’assurer un échange systématique des ressources et outils à l’échelle du système et de promouvoir ainsi le brassage des idées ;
повысить эффективность межучрежденческого сотрудничества, в том числе в контексте работы Межучрежденческой сети по делам женщин и равенству полов, с целью обеспечить общесистемный регулярный обмен ресурсами и инструментарием в интересах содействия взаимному обмену идеями;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении brassage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.