Что означает burin в французский?

Что означает слово burin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию burin в французский.

Слово burin в французский означает долото, стамеска, резец, Резец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова burin

долото

nounneuter (ручной инструмент, предназначенный для выдалбливания отверстий, гнёзд, пазов)

стамеска

nounfeminine

Hormis le burin dans la tête, la victime était en pleine forme.
Если не считать стамеску в голове, жертва в отличной форме.

резец

noun

Dan, tu as vu le burin et tu as dit " si les pierres pouvaient parler ".
Дэн, а ты заметил резец, и сказал - " если бы камни могли говорить ".

Резец

proper (Burin (constellation)

Dan, tu as vu le burin et tu as dit " si les pierres pouvaient parler ".
Дэн, а ты заметил резец, и сказал - " если бы камни могли говорить ".

Посмотреть больше примеров

Chacun de leurs visages semblait buriné dans le bois, ou découpé dans le cuir le plus rude.
Лица их, казалось, были вырезанными из дерева или же выкроенными из самой жесткой кожи.
Par exemple, l’entité de Burin, qui comprend les villages de Burin, d’Iraq Burin et d’al-Qibliya et abrite environ 6 000 réfugiés enregistrés, est fréquemment attaquée par les colons de Yitzhar, une colonie de peuplement située à moins de 500 mètres des villages.
Например, район Бурин, который состоит из деревень Бурин, Ирак-Бурин и Асира аль-Киблия и в котором проживают около 6000 зарегистрированных беженцев, часто подвергается атакам со стороны поселенцев из Ицхара, поселения, расположенного в менее чем 500 метрах от этих деревень.
Nouvelles heures gravées au burin.
О новообразованиях в гортани.
Je n’ai jamais été bien habile, mais je suis parvenu, avec mon burin maladroit, à gagner à peu près ma vie...
Я не такой уж искусный мастер, но и моим неловким резцом мне все-таки удается заработать себе на жизнь...
Parfois je me réveille terrorisé, une image dans les yeux : ma boîte noire attaquée au burin jusqu’à ce qu’elle cède.
Иногда я просыпаюсь в холодном поту, перед глазами стоит ужасная картина: мой черный ящик бьют молотком и он ломается.
Passe-moi le gros burin.
Передай мне тот большой комплект инструментов.
Pas de burins, pas de chiens, pas de moteurs.
Ни молотков, ни собак, ни моторов.
Le nom de M. Burin des Roziers figurait sur une liste de personnes "promises à la mort" qui avait été diffusée dans le public, apparemment en liaison avec le fait qu'il représentait le Mouvement des paysans sans terres dont cinq membres avaient été exécutés peu auparavant
Фамилия г-на Бурина де Розьерса была включена в публично распространенный список лиц, "обреченных на смерть"
Je me retrouve face à face avec un Finn, le visage buriné par le soleil, mais avec vingt ans de plus.
Обернувшись, я вижу загорелое лицо Финна, только на двадцать лет старше.
"Gazelle, je t'ai tuée pour ta peau au toucher exquis, comme il est facile d'être clouée à une planche burinée nue telle un blanc papier de boucher.
«Газель, я убил тебя из-за изысканности твоей кожи, из-за того, как легко её можно прибить к доске, выветрившейся, как белая бумага.
C'est le burin de mon père.
Это долото моего отца.
La Musique Céleste peut s’exprimer à travers bien des outils différents ; la plume, le burin... ou l’épée.
Песнь может заставить нас взяться за самые разные инструменты: за перо, за резец... или за меч.
Mais, je vous en préviens, cela n’avancera point d’un coup de burin le calice du pape.
Но предупреждаю вас: это ничуть не ускорит окончания папской чаши.
Le visage buriné par l'eau de mer et le soleil, mais aussi les cernes et les pommettes saillantes.
Лицо, потемневшее от морской воды и солнца, круги под глазами, обтянутые скулы.
Marteau et burin.
Молоток и зубило.
Hormis le burin dans la tête, la victime était en pleine forme.
Если не считать стамеску в голове, жертва в отличной форме.
Âgé et buriné, avec un nez fort, de grandes oreilles et deux yeux étonnamment purs, bleus, innocents.
Старое, испещренное морщинами лицо, большой нос, громадные уши и пара на удивление чистых, невинных голубых глаз.
Elle a la peau rouge et burinée des autochtones du Nord-Canada.
У нее красновато-смуглая кожа аборигенов Северной Канады.
Pour s’échapper, il aurait fallu un marteau, un burin et une journée de travail ininterrompu.
Любому, кто задумал бы побег, понадобились бы кувалда, кайло и целый день непрерывного изнурительного труда.
Mais la BCE et le pacte de stabilité et de croissance étant ce qu'ils sont, les deux partis allemands restent ce qu'ils sont : des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin.
Но поскольку ЕЦБ и Пакт являются тем, чем они являются, то и обе германские партии остаются тем, чем они являются: скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.
Une belle barbe, la peau burinée, des cheveux longs cachés sous une vieille casquette.
Пышная борода, морщинистая кожа вокруг глаз, длинные волосы, скрытые старой потрепанной кепкой.
D’abord, il la burine, la racle et la ponce, jusqu’à ce qu’elle ait les dimensions exactes qui permettront d’obtenir le son voulu.
Сначала мастер обтесывает, скоблит и шлифует корпус так, чтобы он был нужного размера и барабан издавал желаемый звук.
Elle scruta son visage buriné, marqué par des années de labeur au vent et au soleil.
Она изучала морщинистое лицо, на котором оставили свой след многие часы работы на солнце и на ветру.
Avec ses triomphales découvertes, cette Époque s'en prend avec un marteau et un burin aux piliers de l'Homme.
С каждым триумфальным открытием, этот Век безжалостным молотом сносит опоры, на которых стоит Человечество.
Deux d’entre eux étaient des capitaines de la garnison d’Attrempus, des contemporains burinés de leur maréchal.
Двое из них были капитанами гарнизона Аттремпа, закаленными соратниками своего маршала.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении burin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.