Что означает chevalier в французский?

Что означает слово chevalier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chevalier в французский.

Слово chevalier в французский означает рыцарь, кавалер, всадник, История рыцаря, шевалье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chevalier

рыцарь

nounmasculine (personne ayant reçu un titre de chevalerie d'un monarque ou d'un seigneur, dans l'Europe médiévale)

Cinquante chevaliers courageux étaient prêts pour la grande bataille.
Пятьдесят храбрых рыцарей были готовы к великой битве.

кавалер

nounmasculine (titre honorifique porté par le membre d'un ordre)

Distinctions : Grand officier de l’ordre national de Madagascar, chevalier de l’ordre du mérite de Madagascar.
Награды: почетный кавалер Малагасийского национального ордена; кавалер малагасийского ордена «За заслуги».

всадник

noun

Chacun n’a de cesse d’invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.
Все тут взывают к четырем весьма реалистичным всадникам ядерного разоружения.

История рыцаря

(Chevalier (film)

шевалье

(page d'homonymie d'un projet Wikimédia)

Je crois que M le Chevalier est surtout parisien!
Мне кажется, месье шевалье, скорей, парижанин!

Посмотреть больше примеров

La vérité voulait être démasquée, elle avait choisi pour chevalier servant son mari
Правда желала обнаружить себя, и к ее услугам был верный рыцарь Франк
Le Prince Noir fit monter tous ses chevaliers.
Черный Принц посадил в седло всех своих рыцарей.
Le chevalier voit dans ce regard l'opiniâtre envie de parler.
Кавалер видит в этом взгляде упорное стремление говорить.
—Vous avez écouté mes histoires des chevaliers de la Table ronde alors, hein?
— Ты ведь слушал мои рассказы о рыцарях Круглого стола, верно, Кам?
Après avoir tué le chevalier et s’être emparé de l’enfant, toutefois, la foule ne sut que faire de son butin.
Убив рыцаря и схватив мальчика, толпа задумалась, что же им теперь делать с добычей.
Mais je suis chevalier seulement depuis deux ans.
Но рыцарем только два.
Il a été décoré du Wissam Errida de catégorie exceptionnelle, du Wissam Al Arch de l’ordre de chevalier et du Wissam Al Arch de l’ordre d’officier
Награжден орденом Виссама Эрриды высшей степени, является кавалером ордена Виссама аль-Арка и кавалером знака отличия Виссама аль-Арка.
Des Confréries de chevaliers de l'Europe entiere viennent alors au rendez-vous pour nous transporter vers les temps anciens.
Огромные, массивные башни прямолинейной формы до сих пор внушают уважение. Внутри можно увидеть восстановленный интерьер с сохранившимися оригинальными фрагментами и музейные экспозиции.
Dietrich se demanda si les chevaliers d’antan étaient aussi purs et irréprochables que le prétendait leur souvenir.
Дитрих задался вопросом, были ли рыцари в прежние времена так безупречны и честны, как о них вспоминали теперь.
Tout le truc... l’organisation... les « Chevaliers du Bouclier »... tout Ça, c’est l’idée d’O’Toole
Все это... Специальные группы... «Рыцари Щита»... Идея создания всего этого принадлежит О'Тулу
Je vais combattre des chevaliers de renom, comme le seigneur Breckton.
Мне предстоит участвовать в поединках со знаменитыми рыцарями, такими, как сэр Бректон.
Chevalier avait décidément un esprit confus. – Lina avait divorcé pour épouser Sevran ?
Ну и путаница в голове у этого Шевалье. – Лина развелась, чтобы выйти за Севрана?
Il suffit de fermer les yeux un instant pour voir apparaître les serfs, les chevaliers et leurs dames...
Кажется, если закрыть на мгновение глаза, то появятся крепостные, рыцари и дамы их сердца.
Chevalière, nous reprendrons un autre jour cette leçon.
Госпожа, мы продолжим урок в другой раз.
AUGUSTE. - On assure que le langage des animaux est perceptible aux chevaliers errants, seigneur ?
Говорят, сеньер, что странствующие рыцари понимают звериный язык?
Tu sais, mets ton preux chevalier au courant à propos de son nouvel ami du conseil.
Знаешь, помочь вашему бесстрашному руководителю прозреть насчет его нового друга в городском совете.
— Nous avons cent vingt-huit chevaliers hors de combat, malades ou blessés, ajouta-t-elle
ШТал поспешно отвернулся. — У нас выведены из строя сто восемьдесят два всадника — больны или ранены.
Les Chevaliers du Serment transportaient des brassées entières de livres et de parchemins et les jetaient sur le bûcher.
Рыцари Обета приносили в верхний двор крепости целые охапки книг и свитков и бросали их в костры.
Eh bien, bonne chance, chevalier, mais revenez-nous vite !
Ну что ж, удачи, шевалье, но побыстрее возвращайтесь.
À sa grande surprise, il parvint sans difficulté à faire bouger le cadavre du chevalier.
К его удивлению, останки рыцаря довольно легко перевернулись.
Les chevaliers, de par la nature de leur ordre, ne prêtent pas serment d’allégeance au roi.
Рыцари, по природе их ордена, не давали присягу королю.
Mais qui chercherait à tuer un moine agaçant et un chevalier légendaire ?
Но кому понадобилось убивать сначала монаха, а потом легендарного рыцаря?
Le sceau symbolique de leur vœu de pauvreté, montrant deux chevaliers montant le même cheval, apparaît n'avoir été utilisé qu'en France car aucun exemple n'existe en Angleterre.
Традиционная печать с двумя рыцарями на одной лошади, символизирующая их обет бедности, использовалась орденом только во Франции, нет ни одного примера её использования в Англии.
Les choses qu'il a dit sur les chevaliers, sur Guenièvre.
Ему не нравятся некоторые рыцари и мой брак с Гвиневрой.
Huit cents chevaliers, écuyers et gens du commun perdirent aussi la vie ce jour-là.
Восемь сотен рыцарей, оруженосцев и простых ратников также расстались с жизнью в тот день.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chevalier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова chevalier

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.