Что означает chouchou в французский?

Что означает слово chouchou в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chouchou в французский.

Слово chouchou в французский означает фаворит, любимец, любимчик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chouchou

фаворит

noun

любимец

noun

je suis Larry, voici Moe et bien sûr, le chouchou, Curly.
Я Ларри, это Мо и, конечно, наш любимец Керли.

любимчик

noun

Oui, sauf que je n'étais pas vraiment le chouchou du prof.
Ага, только я не ходил у профессора в любимчиках.

Посмотреть больше примеров

Sur le trottoir d’en face, le vendeur de chouchous la regarde avec méfiance.
А на нее уже подозрительно поглядывает с противоположного тротуара продавец чайота.
Ton chouchou il ne comprend rien à rien!
Твой любимый хозяин ничего не понимает!
Tes crèmes hydratantes bon marché, tes masques de sommeil pourris, et surtout ton crétin de chouchou!
Свой дешевый увлажнитель, дурацкие очки для сна, и особенно, свою гребаную резинку!
Je savais pas à quel point les femmes aimaient les couilles jusqu'à ce que j'aie mes chouchous.
Я никогда не представлял, насколько женщины любят мужские яйца пока у меня не появились мои лапочки.
C'était con de penser que les règles s'appliquaient au petit chouchou du labo de la CCPD.
Глупо было полагать, что правила применимы к золотому мальчику-криминалисту.
De tout le village c'est toi le chouchou
В городе все восхищаются только тобой.
Si le docteur Wendt... le chouchou du directeur... Il haussa les épaules.
Если доктор Вендт... Если любимчик самого директора... — Он пожал плечами. — Значит, так оно и было.
Oui, sauf que je n'étais pas vraiment le chouchou du prof.
Ага, только я не ходил у профессора в любимчиках.
Chouchou, dit Léonce avec patience, Mlle Péricourt aimerait que tu nous laisses seuls un moment, s’il te plaît
– Лапушка, – терпеливо сказала Леонс, – госпожа Перикур хотела бы, чтобы ты оставил нас на минутку, пожалуйста.
J'ai été une fois le chouchou des américains.
Однажды я был любимчиком Америки.
Il m'a souri tout de guingois et là j'ai tout de suite compris qu'il avait dû être son dernier chouchou...
Он криво мне улыбнулся, и я сразу поняла, что это был ее последний любимчик.
Au début, ça a été dur pour ma famille – mon fils avait pris ses marques aux Philippines mais quand il est arrivé au Cambodge, il est devenu le chouchou des enseignants autant que de ses camarades de classe.
Вначале для семьи было сложно: сын мой прижился на Филиппинах, но когда он попал в Камбоджу, его полюбили как учителя, так и другие учащиеся!
Tu es son chouchou.
Она тебя обожает.
Le chouchou de notre responsable.
Питомец нашего менеджера.
Je mets un chouchou sur le mien et c'est bon.
У себя просто резинкой перевязываю — и вперёд.
Sûr, chouchou!
Конечно, приятель.
Hein, mon chouchou?
Я правильно говорю, крошка?
Nous savons tous que Chouchou est en fait sain et sauf.
Все мы конечно знаем, что Пушистик жив и здоров.
demande-t-elle en enlevant son chouchou et en secouant ses cheveux noirs et brillants.
— спрашивает она, снимая резинку и распуская свои роскошные черные волосы.
Un jour je suis le chouchou de Roosevelt, et le lendemain on me considère comme un espion communiste !
Сегодня я любимец Рузвельта, а завтра — коммунистический агент?
Les enfants de professeurs – les chouchous, comme on disait – pouvaient automatiquement accéder à l’institut.
Дети преподавателей — или, как нас называли, «профессорские сынки» — автоматически получали право учиться в Академии.
Oui, mais tu réussis quand même à être le chouchou des parents.
Да, но при этом ты любимчик мамы и папы.
C'est ainsi qu'un nombre considérable de pays reçoivent beaucoup plus d'aide que ne le justifient leurs besoins ou leurs résultats (« les chouchous des donateurs ») alors qu'un nombre presque aussi important reçoivent beaucoup moins d'aide que prévu (« les orphelins des donateurs »
Так например, значительное число стран получает помощь в гораздо больших объемах, чем можно было бы ожидать, исходя из их потребностей или эффективности деятельности («донорские любимчики»), и почти такое же количество стран получает гораздо меньше помощи, чем предполагалось («донорские сироты»
Ta chouchou d'amour est passée sur la chaise.
Твоего зайчонка казнили.
Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.
Если бы мы это сделали, мы все еще умоляли бы президента Саддама Хусейна, который был в то время в любимцах у Совета, возвратить нам нашу территорию.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chouchou в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.