Что означает chronophage в французский?

Что означает слово chronophage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chronophage в французский.

Слово chronophage в французский означает требующий много времени. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chronophage

требующий много времени

adjective

Cependant, l’étalonnage était difficile, coûteux et chronophage et souvent au-delà des capacités d’un seul scientifique.
Однако калибровка – дело трудное, дорогостоящее, требующее много времени, поэтому заниматься калибровкой одному человеку часто не по силам.

Посмотреть больше примеров

Et c'est assez chronophage, et n'est pas le procédé le plus confortable.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных.
La mise au point de normes et d’accords sur une architecture commune entre pays voisins est un exercice à la fois difficile et chronophage.
Процесс разработки стандартов общей архитектуры таких систем и соответствующих соглашений между соседними странами сопряжен с трудностями и требует больших затрат времени.
C'est très chronophage.
Это заняло очень много времени.
D’autres Parties ont indiqué qu’elles soutenaient la proposition du cycle quadriennal, parce que la présentation de rapports était une tâche complexe, chronophage et coûteuse, et que la dégradation des terres était un phénomène à long terme.
Другие Стороны приветствовали предлагаемую четырехлетнюю периодичность отчетности, считая, что подготовка и представление отчетности – это сложная, времязатратная и дорогостоящая работа, и выдвигая в качестве причины тот факт, что деградация земель является долговременным явлением.
Si cette méthode fournit des mesures précises, elle est en général coûteuse, chronophage et représentative seulement de la situation aux points de prélèvement.
Хотя такой метод дает точную информацию, обычно он требует значительных финансовых и временных затрат и позволяет получить данные о ситуации только в конкретных точках отбора проб.
Et ce n'est pas tout à fait fiable, c'est coûteux, et c'est chronophage.
Это не слишком- то и надёжно, дорого, и требует времени.
Outre qu’il nécessite beaucoup de main-d’œuvre, ce mode de production est chronophage.
Данный процесс является не только трудоемким, но также требующим значительных затрат времени.
C'est une tâche ardue, chronophage, à laquelle elles consacrent des heures chaque semaine.
Это тяжёлый, отнимающий много времени труд, которым они обязаны заниматься часами каждую неделю.
Les contraintes peuvent prendre différentes formes mais elles ont souvent pour conséquence de limiter l’accès aux bénéficiaires ou de réduire le nombre de fonctionnaires sur le terrain ou d’accroître les dépenses liées à la sécurité ainsi que la bureaucratie chronophage.
Ограничения могут иметь различную форму, но они, как правило, затрудняют доступ к бенефициарам, сокращают число сотрудников на местах или ведут к увеличению затрат, связанных с обеспечением безопасности, и бюрократическим задержкам.
Même quand les dégâts subis par un tel engin ne sont pas critiques, les réparations à faire sont parfois coûteuses et chronophages, tout particulièrement lorsque les opérations de déminage ont lieu dans des zones isolées. Ceci génère des périodes d’inactivité et augmente donc grandement les coûts des opérations.
Даже если машина и не получает критических повреждений, требующийся ремонт иногда оказывается дорогим и требует времени – особенно при работе в удаленных районах, – вызывая "простои", что значительно повышает стоимость таких операций.
Les élections à Rome étaient chronophages.
Выборы в Риме были делом длительным.
Et ce n'est pas tout à fait fiable, c'est coûteux, et c'est chronophage.
Это не слишком-то и надёжно, дорого, и требует времени.
” (Ecclésiaste 3:1, 6). Il est peut-être temps pour vous d’éliminer des activités chronophages afin de ne pas être trop occupé pour être patient.
И тогда вы уже не скажете, что вам некогда быть терпеливым.
Le mauvais caractère était moins chronophage, moins fatigant que la bonne humeur.
Угрюмость отнимает меньше времени и не так утомляет, как приветливость.
La réécriture du connaissement et/ou de la déclaration de réexpédition à la frontière entre deux pays ayant des réglementations différentes dans le domaine du transport par chemin de fer − CIM/CIV d'un côté et SMGS/SMPS de l'autre − est chronophage, coûteuse et source d'erreurs qui peuvent, elles aussi, perturber les procédures douanières
Переоформление накладных/сопроводительных документов на границах двух правовых систем в ходе железнодорожных перевозок- МГК/МПК и СМГС/СМПС- отнимает немало времени, требует затрат и приводит к ошибкам, которые также могут вызвать сбои в таможенных процедурах
La seule façon de rapporter les dépenses de personnel à la production de produits individuels serait d’introduire des relevés des heures de travail sur lesquels chaque fonctionnaire serait invité à inscrire le temps de travail exact qu’il a passé à produire chaque produit, ce qui est une contrainte très chronophage et coûteuse.
Единственный способ соотнести расходы на оплату труда и осуществление отдельных мероприятий — это введение табелей учета рабочего времени, в которых каждый сотрудник указывал бы, сколько сил он приложил для выполнения каждого мероприятия, а это потребует значительных затрат средств и времени.
Maudites chronophages.
Время на обед!
Le Conseil a introduit des valeurs par défaut prudentes dans les niveaux de référence des méthodes largement utilisées (par exemple, pour la consommation de bois de chauffage par personne et par an) comme moyens de palier les enquêtes de terrain chronophages destinées à établir les niveaux de référence.
В качестве альтернативы требующим больших затрат времени полевым обследованиям, проводимым в целях установления исходного уровня, Совет определил для исходных уровней в широко применяемых методологиях консервативные значения по умолчанию (например, потребление древесного топлива на человека в год).
Le capitaine Grima comprit très vite qu’un dispositif aussi chronophage était proche du ridicule.
Капитан Грима быстро сообразил, что столь емкая по времени процедура, в сущности, принесла смехотворные результаты.
Le problème avec un journal classique, c’est qu’il est chronophage et n’a pas de structure.
Проблема с традиционными дневниками в том, что у них нет четкой структуры и они отнимают много времени.
Il s'agit là d'un processus chronophage qui souffre de l'absence d'interface automatique entre le MSRP et les programmes bancaires
Этот процесс отнимал много времени, и для его осуществления не использовалась автоматизированная система сопряжения между ПОУС и электронными банковскими системами
Selon le rapport, lorsqu’il existe un mécanisme de règlement des litiges et que les clients de la microfinance peuvent y avoir accès, dans bien des cas, il ne fonctionne pas vraiment, souvent parce qu’il est trop coûteux, chronophage ou n’est à la disposition que d’un nombre limité d’usagers
В докладе отмечается, что даже там, где механизмы урегулирования споров существуют и могут быть использованы потребителями микрофинансовых услуг, они зачастую не работают на практике из-за своей дороговизны, медлительности и доступности лишь для ограниченного числа пользователей
Au contraire, les produits mis sur le marché seront, eux, de plus en plus chronophages.
И наоборот, увеличится времязатратность рыночной продукции.
La réécriture du connaissement et/ou de la déclaration de réexpédition à la frontière entre deux pays ayant des réglementations différentes dans le domaine du transport par chemin de fer − CIM/CIV d’un côté et SMGS/SMPS de l’autre − est chronophage, coûteuse et source d’erreurs qui peuvent, elles aussi, perturber les procédures douanières.
Переоформление накладных/сопроводительных документов на границах двух правовых систем в ходе железнодорожных перевозок - МГК/МПК и СМГС/СМПС - отнимает немало времени, требует затрат и приводит к ошибкам, которые также могут вызвать сбои в таможенных процедурах.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chronophage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.