Что означает chuchoter в французский?

Что означает слово chuchoter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chuchoter в французский.

Слово chuchoter в французский означает шептать, шушукаться, прошептать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chuchoter

шептать

verb

Elle avait si mal qu'elle pouvait seulement chuchoter.
Так сильно болело, что ей приходилось шептать, говорить она не могла.

шушукаться

verb

прошептать

verb

Elle me chuchota qu'elle avait faim.
Она мне прошептала, что она голодна.

Посмотреть больше примеров

Cependant leur chuchotement commençait dintriguer le voisinage.
Но их шепот начинал уже привлекать внимание соседей.
Un chuchotement avait accompli ce que les poings, les fouets et les massues n’avaient pas obtenu : le briser.
Одно слово, произнесённое шепотом, сделало то, чего не смогли добиться все кулаки, хлысты и дубины – оно сломало его.
7 Et je fais cela dans un abut sage ; car c’est ce qui m’est chuchoté, selon l’inspiration de l’Esprit du Seigneur qui est en moi.
7 И это я делаю для амудрой цели; ибо так внушается мне согласно воздействию Духа Господнего, Который во мне.
Madame Graziella se penche et chuchote à son oreille: –Ce que je te propose, c’est 70/30. 70% pour moi et 30% pour toi.
Как с психоанализом... Госпожа Грациэлла наклоняется и шепчет девушке на ухо: — Я тебе предлагаю семьдесят на тридцать.
Lucrèce chuchote tout près du pavillon auditif de son compagnon : − Deep Blue V a gagné...
Лукреция шепчет партнеру в самое ухо: – Deep Blue V выиграл.
Sur le chemin du retour, l'une d'elles a chuchoté
На пути домой одна из них прошептала мне:
Un silence inhabituel pesait sur les lieux ; un silence qui amena instinctivement les deux jeunes filles à chuchoter.
Стояла необычная тишина, заставлявшая обеих девушек разговаривать шепотом.
Le premier chuchote quelque chose à l’oreille de son voisin qui chuchote, à son tour, le premier message à l’enfant suivant et ainsi de suite tout autour du cercle.
Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, – следующему ребенку, и так далее, по кругу.
Venant tâter de la moustache nos sabots et chuchoter des prophéties.
Подковы трогал усом и пророчил...
D’autres fois, les informations nécessaires sont communiquées par les chuchotements discrets de l’Esprit.
В других обстоятельствах необходимая информация может передаваться через тихое нашептывание Духа.
L'espace d'une seconde, il eut froid aux doigts et l'atmosphère s'emplit de vagues chuchotements...
На мгновение его пальцам стало холодно, а воздух наполнился неразборчивым шепотом.
Des chuchotements amusés passèrent dans les cimes tout autour, et le nom de «Noroelle» fut prononcé plus d’une fois.
Веселое перешептывание раздалось в ветвях, они несколько раз повторили имя Нороэлль.
— D’après le Chuchoteur, les Chiens Musqués ne sont pas notre principal souci, même s’il ne faut pas les sous-estimer.
– Он говорит: «мускусные собаки» – не худшая из бед, хотя и не стоит недооценивать их.
Il chuchote des choses à ses victimes et se nourrit de leurs angoisses.
Говорит с жертвами шепотом, питается их внутренними страхами.
Pourquoi tu chuchotes?
А на хуя шёпотом?
Tout homme qui affirmerait cela serait un homme empreint de dignité porteur d’un message empreint de dignité ; pas de tables tournantes, pas de chuchotements des morts, pas de voyance, mais une affirmation intelligente de la vérité.
Любой человек, утверждающий это, должен быть человеком достойным, и послание его должно быть достойным; никакого телекинеза, никакого перешептывания с мертвыми, никакого ясновидения, – просто разумное объявление истины.
Incitez vos élèves à faire les efforts nécessaires pour recevoir et reconnaître les chuchotements du Saint-Esprit.
Призовите учеников стараться делать все необходимое, чтобы получать и распознавать шепот Святого Духа.
Merci pour les gâteaux, chuchote Elsa.
– Спасибо за печенье, – шепнула Эльса.
me chuchote Violette, et, furtivement, elle retire sa chaussure, pour se délasser.
- прошептала Виолетта, и сняла ее, чтобы дать отдохнуть ноге.
Des conversations chuchotées de dernière minute résonnaient dans le couloir.
Приглушенные разговоры в преддверии начала собрания отдавались эхом по всему залу.
ŕ Il s’appelait Debussy, Claude Debussy, chuchote un mélomane.
— Его звали Дебюсси, Клод Дебюсси, — шепотом говорит какой-то меломан.
En m’éloignant, je l’entendis chuchoter sur un ton anxieux au docteur : — Aucun de nous ne devrait rester !
Пока я ползком пробирался к телеге, я слышал, как он нетерпеливо шепчет Доктору: — Не следует оставаться здесь, Доктор!
Une voix près de moi a chuchoté : — Je sais ce que je risque en te parlant.
Голос рядом со мной прошептал: — Я знаю, что рискую, говоря это.
Même ses douches étaient des chuchotements : comme un arrosoir pourrait pleurer au-dessus d’un parterre de fleurs.
Даже душ ее был шепотом — так могла бы шептать лейка над клумбой с цветами.
Le pire était son chuchotement, glissé dans l'oreille des partants : « N'oubliez pas le garçon, s'il vous plaît.
Особенно противно было видеть, как она шепчет на ухо уезжавшим постояльцам: «Не забудьте, пожалуйста, гарсона».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chuchoter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.