Что означает colación в испанский?
Что означает слово colación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию colación в испанский.
Слово colación в испанский означает обед, второй завтрак, ленч, ланч, закуска. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова colación
обед(luncheon) |
второй завтрак(lunch) |
ленч(luncheon) |
ланч(lunch) |
закуска(snack) |
Посмотреть больше примеров
Ella y yo habíamos llegado a una especie de tregua, un acuerdo tácito de no sacar a colación ciertas cosas. Мы с ней достигли своего рода перемирия, взаимопонимания насчет того, что об определенных вещах мы говорить не станем. |
Se preguntó cómo sacar de nuevo a Vinson a colación. Она задумалась, как снова завести разговор о Винсоне. |
Me permito traer a colación una de las propuestas realizada el año pasado por el representante del Reino Unido, en cuanto a solicitar cada año a un miembro del Consejo que supervise la implementación de nuestras decisiones acordadas sobre la incorporación de una perspectiva de género, trabajando con las entidades pertinentes de la Secretaría para lograr ese objetivo. Я хотел бы напомнить об одном из предложений, выдвинутых в прошлом году представителем Соединенного Королевства, которое заключалось в том, чтобы каждый год один из членов Совета уполномочивался следить за осуществлением наших решений, в том числе и по гендерной проблематике, и сотрудничать с соответствующими департаментами Секретариата для достижения этой цели. |
En 2008 se asignó prioridad de Beca PAE, habiendo acceso preferente a alimentación y colación especial para el 100% de escolares madres y embarazadas de colegios subvencionados y municipalizados; в 2008 году был установлен порядок предоставления СШП, и право на преимущественный доступ к питанию и специальному ассортименту продуктов питания предоставлено 100% учащихся матерей и беременных школьниц в субсидируемых и муниципальных школах; |
En cambio, se trae a colación el ejemplo del estado de Kerala para demostrar que el desarrollo económico únicamente afecta la condición jurídica y social de la mujer si se complementa con determinado nivel de alfabetización y educación. С другой стороны, пример штата Керала доказывает, что экономическое развитие влияет на положение женщин лишь в том случае, если оно сопровождается повышением уровня грамотности и образования. |
Un ejemplo a colación es el de la República Unida de Tanzanía, que acoge a un gran número de refugiados pero vincula el estatuto de refugiado a la condición de vivir indefinidamente en un campamento cerrado, con limitadas excepciones. В качестве одного из примеров можно привести Объединенную Республику Танзания, которая принимает у себя большое число беженцев, но увязывает статус беженца с обязательством проживания неопределенный срок в закрытом лагере с незначительными исключениями. |
Que tus hijos sean como la aceituna recién sembrada alrededor de tu colación Сынове твои яко новосаждения масличная окрест трапезы твоея |
Él hizo todo esto del Trivial Harvard, y luego trajo a colación esta pizza... Он затеял эту викторину по Гарварду, и про эту пиццу... |
Era otra de esas cosas que no habían llegado a salir a colación durante su breve matrimonio. Еще одно из многих неизвестных за время их короткого брака. |
Puede... que este no sea el mejor momento para sacar este tema a colación. Наверное, это не самое лучшее время, чтобы обсуждать это. |
c) La asignación de mayores recursos financieros a los cuidados alternativos, a fin de que la colación en instituciones sólo se utilice como último recurso с) наращивания финансовых ресурсов, выделяемых на альтернативный уход, с использованием институционального ухода лишь в качестве крайней меры |
Si descubrimos algún problema de naturaleza seria, hablamos con ella en ese momento o sacamos el tema a colación en la cena o durante una conversación familiar”. Если мы обнаруживаем что-то серьезное, мы или сразу обсуждаем этот вопрос, или поднимаем его за ужином или во время нашего семейного обсуждения». |
Quiero traer a colación una declaración que formuló el Secretario General en relación con el Oriente Medio en el sentido de que el problema en la zona se deriva de la ocupación israelí, que ha socavado la seguridad y ha hecho aumentar la violencia y el terrorismo en la región, por no hablar de las penurias económicas y el sufrimiento que ha engendrado. В этой связи я хотел бы привлечь внимание к заявлению Генерального секретаря о положении на Ближнем Востоке, в котором говорится, что в основе ближневосточной проблемы лежит израильская оккупация, которая привела к подрыву безопасности и эскалации насилия и террора в регионе, не говоря уже об экономических лишениях и страданиях. |
También es necesario traer a colación otras cuestiones relacionadas con la violencia basada en el género. Другие проблемы, касающиеся насилия на гендерной почве в Чаде, также необходимо затронуть. |
Jorey sacaba a colación temas extraños y triviales. Джори поднимает странные, пустые темы для разговора. |
Decaux, sin entrar a analizar el fondo de la cuestión, trajo a colación las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre Detención Arbitraria (véase E/CN.4/2003/8) en que se señalaba que esos reclusos tenían derecho a ser considerados prisioneros de guerra. E/CN.4/2003/8) эти заключенные имеют право на статус военнопленных. |
Esta desaparición trajo a colación toda la historia acerca de la vez que te raptaron los gitanos. Твое исчезновение снова всколыхнуло прежние пересуды, которые были после того твоего похищения цыганами. |
Las autoridades locales aceptan que estas personas no estén sometidas a la jurisdicción nacional; sin embargo, varios interlocutores sacaron a colación la total falta de información sobre el seguimiento de las investigaciones o las medidas adoptadas. Местные власти признают, что на этих лиц не распространяется национальная юрисдикция, однако ряд собеседников независимого эксперта обращали внимание на отсутствие информации об итогах расследований или принятых мерах. |
En el día de la colación hubo fiesta, bailes y comida. В день вручения аттестата устроили праздник с музыкой и угощениями. |
Pero, mirando ai general Hadley, comprendió que no era aquél el momento adecuado para sacarlos a colación. Но, посмотрев на генерала Хэдли, он понял, что сейчас не самое подходящее время для споров. |
La siguiente colación, el desayuno, se inicia sin Bazárov. Завтрак начинается без Базарова. |
Resulta fundamental traer a colación que el ICE presenta como alternativa para dar el servicio eléctrico a comunidades alejadas del país a las cuales no llegan las redes de distribución, entre las que se incluyen las poblaciones indígenas, la colocación de paneles fotovoltaicos. Представляется крайе важным отметить, что ИСЕ устанавливает солнечные батареи как альтернативные источники электропитания в отдаленных районах страны для коренных общин, к которым не доходят распределительные сети электроснабжения. |
Un observador trajo a colación la labor realizada por su organización para promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales como parte de su programa de producción menos contaminante, incluso por medio de distintos proyectos apoyados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y por donantes bilaterales. Один из наблюдателей обратил внимание на проводимую его организацией работу по содействию распространению наилучших имеющихся методов и наилучших видов природоохранной деятельности в качестве составной части ее программы по обеспечению экологически чистого производства, в том числе благодаря реализации различных проектов при содействии Фонда глобальной окружающей среды и двусторонних доноров. |
- Tengo que cuidar de mi hermano -les contestaba a los prohombres cada vez que salía a colación el problema-. Я должен заботиться о брате, — каждый раз отвечал он старшинам, которые пытались обсудить с |
También la edad había salido aquella vez a colación, cuando Sarah le preguntó cuántos años tenía. Вопрос о возрасте поднимался и тогда — Сара спросила, сколько ему лет. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении colación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова colación
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.